夜雨敲窗
如聆听你私语
细细柔柔
浸润我心
但笑盈盈
泪珠儿滑落
想你的手
拭去相思
抚过发际的温柔
陌上花开
却无归期
有一种别离
从此别后无讯息
夜雨凄凄
谁与共剪西窗烛
耳侧若闻你呼吸
沉沉 伴我入眠
佛说 不可说
只是一颗流星
划过天际
闪亮寂夜的黑
刹那时
满心的欢喜
佛说 不可说
五百年弹指
看尽悲欢离合
惊鸿一瞥的注视
也是前世的苦修
佛说 不可说
我敛眉低首的羞涩
我回眸一笑的妩媚
我举手投足的风情
我眼波流转的迷离
佛看见 佛不说
我如莲花般
静静绽放
在最美的时光
等候你的到来
今年七夕不见月影,
天空飘满如墨浓云。
我在窗口眺望迷茫,
看不见河汉双星。
起风了,下雨了,
哥哥,何处是你的归程?
你说不管有多少事多少路,
都要在七夕赶回家门。
一个承诺勾起无限的期待,
我在孤灯下听一夜雨声,
抚一把孤独的瑶琴,
款款弹奏却无人倾听。
只盼哥哥你快回来,
我好拨响那最温柔的琴韵。
整个夜晚我一直独坐,
侧耳分辨雨中空空的足音。
哥哥,你的脚步为何还不扣响?
黎明苍白的手指已轻扣窗棂,
我的情感虚脱,
在晨光曦微中一阵眩晕。
不去感知季节,不去倾听雨声
不去搜寻记忆,不去触摸悲情
昨日筑造的孤城,已被外面的喧哗攻破
我孤傲为王,却只能在繁华的市井流浪
脸上,写满了孤寂和凄凉
离开孤城,我只是个行走的人
拔掉身上的假设,冷却尊严的余温
这不是堕落,是庄重
莫说黄昏秋雨,莫说夜将至,雨冰凉
莫说闹市空巷,莫说人初睡,梦惊慌
我已不感知季节了啊
莫说这是沉寂的路上
一页一页的纸,一行一行的字
纸上有你婷立的影子,字里有神灵给我的暗示
是一次未知的遇见吧,那将是怎样的日子
若某个清晨醒来,我窥视到了你轻柔的目光
我想我会快乐,会幸福
若你问及飘落的路途,我会告诉你
那不是周而复始的轮回,是永生
鹤舞瑶台,鸿飞碧海,饱经霜雪。
剑气箫心,诗文相挈,慷慨多激烈。
江南塞北,红尘烟雨,霄壤几多分别。
笑谈处、长歌一阕,言辞透着关切。
昔年倦绪,今朝忧虑,悉任诗朋评说。
帘幕晨收,依窗凝伫,遥望楚天阔。
垂垂老矣,难偿夙愿,昼夜杜鹃啼血。
挥长剑、削平坎坷,与君赞悦!
写作时间:20xx年10月5日下午
附:永遇乐·致昨夜星辰
休怅生平,笑看风月,何惧霜雪。
逐步天涯,行歌海角,壮志雄心烈。
追依好梦,相辞寂寞,岁岁几曾虚别。
揽春秋、书生意气,去来总还情切。
殷勤执教,朝朝无悔,自把辛酸浅说。
育李培桃,兼修才德,忠坦胸襟阔。
素怀渊识,寄情家国,甘付满腔热血。
流云道、清平祝语,祝君永悦。
夜雨寄北
君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池。
何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时。
这首诗,《万首唐人绝句》题作《夜雨寄内》,“内”就是“内人”—妻子:现传李诗各本题作《夜雨寄北》,“北”就是北方的人,可以指妻子,也可以指朋友。有人经过考证,认为它作于作者的妻子王氏去世之后,因而不是“寄内”诗,而是写赠长安友人的。但从诗的内容看,按“寄内”理解,似乎更确切一些。
第一句一问一答,先停顿,后转折,跌宕有致,极富表现力。翻译一下,那就是:“你问我回家的日期;唉,回家的日期嘛,还没个准儿啊!”其羁旅之愁与不得归之苦,已跃然纸上。接下去,写了此时的眼前景:“巴山夜雨涨秋池”,那已经跃然纸上的羁旅之愁与不得归之苦,便与夜雨交织,绵绵密密,淅淅沥沥,涨满秋池,弥漫于巴山的夜空。然而此愁此苦,只是借眼前景而自然显现;作者并没有说什么愁,诉什么苦,却从这眼前景生发开去,驰骋想象,另辟新境,表达了“何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时”的愿望。其构思之奇,真有点出人意外。然而设身处地,又觉得情真意切,字字如从肺腑中自然流出。“何当”(何时能够)这个表示愿望的词儿,是从“君问归期未有期”的现实中迸发出来的;“共剪……”、“却话……”,乃是由当前苦况所激发的对于未来欢乐的憧憬。盼望归后“共剪西窗烛”,则此时思归之切,不言可知。盼望他日与妻子团聚,“却话巴山夜雨时”,则此时“独听巴山夜雨”而无人共语,也不言可知。独剪残烛,夜深不寐,在淅淅沥沥的巴山秋雨声中阅读妻子询问归期的信,而归期无准,其心境之郁闷、孤寂,是不难想见的。作者却跨越这一切去写未来,盼望在重聚的欢乐中追话今夜的一切。于是,未来的乐,自然反衬出今夜的苦;而今夜的苦又成了未来剪烛夜话的材料,增添了重聚时的乐。四句诗,明白如话,却何等曲折,何等深婉,何等含蓄隽永,余味无穷!
姚培谦在《李义山诗集笺》中评《夜雨寄北》说:“‘料得闺中夜深坐,多应说着远行人’(白居易《邯郸冬至夜思家》),是魂飞到家里去。此诗则又预飞到归家后也,奇绝!”这看法是不错的,但只说了一半。实际上是:那“魂”“预飞到归家后”,又飞回归家前的羁旅之地,打了个来回。而这个来回,既包含空间的往复对照,又体现时间的回环对比。桂馥在《札朴》卷六里说:“眼前景反作后日怀想,此意更深。”这着重空间方面而言,指的是此地(巴山)、彼地(西窗)、此地(巴山)的往复对照。徐德泓在《李义山诗疏》里说:“翻从他日而话今宵,则此时羁情,不写而自深矣。”这着重时间方面而言,指的是今宵、他日、今宵的回环对比。在前人的诗作中,写身在此地而想彼地之思此地者,不乏其例;写时当今日而想他日之忆今日者,为数更多。但把二者统一起来,虚实相生,情景交融,构成如此完美的意境,却不能不归功于李商隐既善于借鉴前人的艺术经验,又勇于进行新的探索,发挥独创精神。
上述艺术构思的独创性又体现于章法结构的独创性。“期”字两见,而一为妻问,一为己答;妻问促其早归,己答叹其归期无准。“巴山夜雨”重出,而一为客中实景,紧承己答;一为归后谈助,遥应妻问。而以“何当”介乎其间,承前启后,化实为虚,开拓出一片想象境界,使时间与空间的回环对照融合无间。近体诗,一般是要避免字面重复的,这首诗却有意打破常规,“期”字的两见,特别是“巴山夜雨”的重出,正好构成了音调与章法的回环往复之妙,恰切地表现了时间与空间回环往复的意境之美,达到了内容与形式的完美结合。宋人王安石《与宝觉宿龙华院》云:“与公京口水云间,问月‘何时照我还?’邂逅我还(回还之还)还(还又之还)问月:‘何时照我宿钟山?’”杨万里《听雨》云:“归舟昔岁宿严陵,雨打疏篷听到明。昨夜茅檐疏雨作,梦中唤作打篷声。”这两首诗俊爽明快,各有新意,但在构思谋篇方面受《夜雨寄北》的启发,也是显而易见的。