别再被英文三字经洗脑啦(2)

时间:2021-08-31

  我们再看下面这个:

  Jerry Hall,

  He is so small.

  A rat could eat him,

  Hat and all.

  再看看《I am a little teapot》这首儿歌,

  I'm a little teapot, short and stout.

  Here's my handle, here's my spout.

  When the tea is ready, hear my shout.

  Pick me up and pour me out!

  以上这样的chant或者song(歌谣),在英语童谣里面随处可见。

  还可以来看看《Sheep in a Jeep》这本绘本的开头:

  Beep!Beep!

  Sheep in a jeep

  on a hill that's steep.

  自己和孩子读读就知道有多朗朗上口了。

  当然最经典的还是苏斯博士的绘本,孩子从小读这样的文字,才能真正体会到句中拼读的韵律,掌握发音规则。最重要的是这样的句子全部都是英文,而是”中文+英文“的顺口溜。单个单词是没有意义的,只有放到句子中才有意义,单个句子也是没有生机的,只有放到锻落文章中才有灵气。

  最后不欢迎大家继续和我讨论这个话题,包括拍砖、论战、喷粉。如果觉得此文冒犯您的偶像,只与您的心情相关,与我表达的权利无关。如果不知道所指何书,所指何人,请自行百度“英文三字经”,不要问我,手勤快一点,脑袋多动一点,才不容易被洗脑!