《琵琶行》对照翻译(2)

时间:2021-08-31

 醉不成欢惨将别,别时茫茫江浸月。

  酒喝醉了,仍没有乐趣,分别时这样凄惨,只见那初升的月亮沉浸在茫茫的江水里边。

  忽闻水上琵琶声,主人忘归客不发.

  忽然,江面上传来了阵阵琵琶声响,我听得忘记归返,我的朋友也无心开船。

 寻声暗问弹者谁?琵琶声停欲语迟。

  我俩探寻琵琶声何处而来,低声问是谁奏弹,琵琶声停了,可是弹者想说却迟迟没有答言。

 移船相近邀相见,添酒回灯重开宴。

  我俩急忙把船划过去邀请弹琵琶的相见,斟满了酒,拨亮了灯,重新摆开了酒宴。

 千呼万唤始出来,犹抱琵琶半遮面。

  千呼万唤,琵琶女这才羞怯怯走了过来,怀中抱着琵琶,还遮住了她半个脸面。

 转轴拨弦三两声,未成曲调先有情。

  她转动旋轴,轻轻地试弹了三两声,还没有成什么曲调,便流露出无限的深情。

  弦弦掩抑声声思,似诉平生不得志。

  她用掩按抑遏的指法奏出了低沉忧郁的声调,声声哀怨幽思,好象在诉说着她一生的不幸。

  低眉信手续续弹,说尽心中无限事。

  她落落大方,挥洒自如,连续不断地弹奏,仿佛要道出埋藏在心灵深处的无限苦痛。

  轻拢慢捻抹复挑,初为霓裳后六幺。

  她轻轻地叩弦,慢慢地操弦,娴熟地抹、挑,先弹名曲《霓裳羽衣曲》,再弹舞曲《六幺》。

  大弦嘈嘈如急雨,小弦切切如私语。

  大弦嘈嘈,声音沉重舒长如阵阵急雨,小弦切切,声音急促细碎如声声私语。

  嘈嘈切切错杂弹,大珠小珠落玉盘。

  嘈嘈切切,是她把大弦小弦交错地拨弹,声音圆转清脆,就象大小珠子落在玉盘。  间关莺语花底滑,幽咽泉流冰下难。

  音调轻快流畅,象黄莺在花丛中啼叫,忽而变得沉痛遏塞,象冰下滞涩不畅的小泉。

  冰泉冷涩弦凝绝,凝绝不通声暂歇。

  音调越来越低沉,丝弦好象凝结、断绝,四周冷冷静静,一切声音都暂时停歇。

  别有幽愁暗恨生,此时无声胜有声。

  琵琶女又涌出了一片隐藏在心内的怨恨幽情,这时候,虽然没有声响,但却胜过了有声。

  银瓶乍破水浆迸,铁骑突出刀枪鸣。

  忽然繁弦急奏,发出清脆雄壮的声响,象银瓶破裂,水浆溅射,象铁骑奔突,刀枪齐鸣。