琵琶行原文对照翻译(4)

时间:2021-08-31

  镶金玉的发篦,常因为唱歌打拍子而敲碎,红色罗裙,常为宴饮调笑泼翻了酒而被沾污。

  今年欢笑复明年,秋月春风等闲度。

  一年又一年,时光在欢笑中悄悄流逝,美好的年华岁月就这样随随便便消渡。

  弟走从军阿姨死,暮去朝来颜色故。

  后来,弟弟从了军,姐姐不幸死去,时光流逝,一天天我年老色衰不如当初。

  门前冷落鞍马稀,老大嫁作商人妇。

  从此,门前冷落,王孙公子很少来,年老了,无可奈何就嫁作了商人妇。

  商人重利轻别离,前月浮梁买茶去。

  商人爱钱如命,哪知夫妻离别之苦,上个月,就到浮梁那个地方买茶去。

  去来江口守空船,绕船月明江水寒。

  他走了,撇下我孤孤单单守着空船头,只有那明月罩船身,冷冰冰江水伴忧愁。

  夜深忽梦少年事,梦啼妆泪红阑干。

  深夜里,忽然梦见当年的风流事,梦中哭啼,泪洗脂粉纵横流。

  我闻琵琶已叹息,又闻此语重唧唧。

  听她弹琵琶,就使我叹息不已, 听她讲了她的身世,更使我感慨万分。

  同是天涯沦落人,相逢何必曾相识!

  我和她同是流落在天涯的异乡人,偶然相逢,便可倾谈心事,又何必早已相识。

  我从去年辞帝京,谪居卧病浔阳城。

  我从去年便离开了长安帝京,降官抱病住在这浔阳古城。

  浔阳地僻无音乐,终岁不闻丝竹声。

  浔阳地方偏僻,没有音乐欣赏,一年到头我没听到管弦之声。

  住近湓江地低湿,黄芦苦竹绕宅生。

  我的住宅挨着湓江,地面潮湿,房屋周围芦苇苦竹遍地丛生。

  其间旦暮闻何物?杜鹃啼血猿哀鸣。  要问在那里朝朝暮暮听到的是什么?只有那啼血杜鹃的悲啼和猿猴的哀鸣。

  春江花朝秋月夜,往往取酒还独倾。

  每当春江花朝、秋江月夜的佳晨良宵,我常常取出酒来,自斟自饮杯不停。

  岂无山歌与村笛,呕哑嘲哳难为听。

  时而也传来了山歌和牧笛的声音,但杂乱而繁碎,难以入耳不堪听。

  今夜闻君琵琶语,如听仙乐耳暂明。

  今夜听到你弹奏的琵琶乐曲,我如同听了仙乐,耳朵顿时变得亮明。

  莫辞更坐弹一曲,为君翻作《琵琶行》。

  请你不要推辞,坐下再给我弹奏一曲,我为你按照曲调写首歌词《琵琶行》。

  感我此言良久立,却坐促弦弦转急。

  她听了我的话深受感动,站了好久没言语,坐回原处,上紧丝弦,旋律变得更繁急。

  凄凄不似向前声,满座重闻皆掩泣。

  情调凄凉悲伤,与刚才奏过的迥然不同,周围所有的人听后都伤心得捂着脸哭泣。

  座中泣下谁最多?江州司马青衫湿。

  若问这中间数谁流下的眼泪最多,江州司马啊,泪水把青衫全都沾湿。