陆游与沈园:把我的悲伤留给自己(5)

时间:2021-08-31

  一是刘克庄的记载亲自得之陆游的弟子,材料最可信。而刘克庄记述陆游爱情悲剧时,只录了《沈园》绝句,只字未提《钗头凤》词,这说明陆游和前妻的爱情悲剧只在《沈园》诗中得到反映,与《钗头凤》词无涉。“红酥手”另有其人。有可能是陆游离开唐琬后枕边孤单,独觅新欢,在没有娶王夫人之前在外吃腥。陆游曾措别馆对美女予以安置,秘密来往。被陆母发现之后,才断绝了往来。

  “山盟虽在,锦书难托。”面对曾经迷恋一位美人,心里时刻惦记挂牵,后来天不遂人愿,两人最终分开。于是,陆游写下了《钗头凤》一词遣怀,排解內心的愁闷和哀伤。

  吴熊和等提出《钗头凤》其实是陆游在蜀时的赠妓之作。陶喻之的《陆游婚外情释证》一文认为“陆游平生先后有原配唐氏、继室王氏和小妾杨氏三位爱侣”,《钗头凤》词“并非青年陆游于山阴沈园偶晤前妻唐氏遂倾吐衷肠,而是半百放翁跟小妾杨氏发生婚外情后期,先冷落后邂逅于锦官城东张园向她的忏情之作。”当然,这不足以为信,与陈鹄《耆旧续闻》说《钗头凤》“笔势飘逸,书于沈氏园,辛未三月题。”以上二人考证皆有疑点,时间上是矛盾的,相差20年。但是,从另一个方面证明了陆游的“婚外情”和《钗头凤》不是为唐琬而写。

  二是从词的情趣格调来看,钗头凤》一词,用语过于香艳,有失持重,不符合唐琬的身份;《钗头凤》开头三句正合手、柳、酒三韵,这与唐氏的身份不合。

  三是《钗头凤》词调是陆游承蜀中新调《撷芳词》而另立的新名,因而这首词作于蜀中可能性大。钗头凤》,原名《撷芳词》,陆游因词中有“可怜孤似钗头凤”句,遂改名《钗头凤。吴熊和教授在《陆游<钗头凤>词本事质疑》一文中认为《钗头凤》词调是在蜀中流行,词中“满城春色宫墙柳”的“宫墙”与沈园无关。夏承焘以为“红酥手”不合唐琬身份,而绍兴从未建都,没有皇宫,“宫墙”似指五代时蜀国宫殿。周本淳先生在《陆游<钗头凤>主题辩疑》中也提出《钗头凤》“是对于当年狎游之事的回忆”的看法。