游山西村 陆游翻译

时间:2021-08-31

  引导语:《游山西村》是宋代诗人陆游的作品,诗人被投降派弹劾罢归故里,心中当然愤愤不平。对照诈伪的官场,于家乡纯朴的生活自然会产生无限的欣慰之情。下文是这首诗的原文翻译,欢迎大家阅读学习。

  游山西村

  陆游

  莫笑农家腊酒浑①,丰年留客足鸡豚②.

  山重水复疑无路③,柳暗花明又一村④.

  箫鼓追随春社近⑤,衣冠简朴古风存⑥.

  从今若许闲乘月⑦,拄杖无时夜叩门⑧.

  翻译

  不要笑话农家的酒浑,丰收之年有丰足的佳肴款待客人.

  一重重山,又一道道水,疑惑无路可行间,忽见柳色浓绿,花色明丽,一个村庄出现在眼前.

  你吹着箫,我击着鼓,结队喜庆,春社祭日已临近,布衣素冠,简朴的古风依旧保存.

  从今日起,如果允许乘着月光闲游,我这白发老翁也要随夜乘兴,拄着拐杖,敲开柴门.

  注释

  ①:腊酒:头一年腊月酿制的酒.

  ②:足鸡豚(tún):意思是准备了丰盛的菜肴.豚,小猪,诗中代指猪肉.

  ③:山重水复:一重重山,一道道水.

  ④:柳暗花明:绿柳繁茂荫浓,鲜花娇艳明丽.

  ⑤:箫鼓:吹箫打鼓.春社:古代把立春后祭祀土地神的日子叫做春社日.

  ⑥:古风存:保留着淳朴古代风俗.

  ⑦:若许:如果这样.闲乘月:有空闲时趁着月光前来.

  ⑧:无时:随时.叩(kòu)门:敲门.

  【赏析】

  这是一首朴实自然的山村记游诗.诗人用真挚的感情,明朗的笔调,描绘了山村景物和农家习俗,生活气息十分浓郁.

  诗中生动地描绘了诗人家乡的风光和习俗,充满了浓厚的生活气息.诗的头两句,用“莫笑”和“足鸡豚”这些亲切的词语,表现了村民待客忠厚真挚的情态.诗的第三、四两句对山村风光的描绘,是历来为人称颁的名句.第三句中的“重”、“复”二字同义,再和“疑”字一起,写出了山水重叠回环令人迷惑的景象;第四句中的“暗”、“明”相互陪衬,再和“又”字一起,描绘出绿树荫荫、鲜花灼灼,令人惊喜的景象.诗的第五、六两句,写这里的民风民俗,箫鼓齐鸣,衣冠简朴,表现了诗人对淳朴的农村生活的赞美.诗的最后两句,作者抒发感情.这里的热情招待,优美风光,淳朴民俗,使诗人兴致勃勃,但诗人没有直接叙述这种心情,而是通过另一种形式曲折地表现,说“从今若许闲乘月,拄杖无时夜叩门”,足见兴致浓厚而强烈.