柳宗元《酬娄秀才寓居开元寺早秋月夜病中见寄》全诗翻译赏析

时间:2021-08-31

  酬娄秀才寓居开元寺早秋月夜病中见寄

  柳宗元

  客有故园思⑵,潇湘生夜愁⑶。

  病依居士室⑷,梦绕羽人丘⑸。

  味道怜知止⑹,遗名得自求。

  壁空残月曙⑺,门掩候虫秋⑻。

  谬委双金重⑼,难征杂佩酬。

  碧霄无枉路,徒此助离忧⑽。

  注释:

  ⑴娄秀才:即娄图南。

  ⑵客:指娄图南。何焯《义门读书记》:“谓娄将入道也”。

  ⑶潇湘:陶岳《零陵总记》“潇水在永州西三十步,(出)自道州营道县九疑山中。湘水在永州北十里,出自桂林阳海山中。至零陵北与潇水合。二水……自零陵合流谓之潇湘,故零陵亦有‘潇湘’之称。”

  ⑷居士室:指娄图南所居开元寺的房舍。慧远《维摩义记》:“居士有二:一、广积资产,居财之士,名为居士;二、在家修道,居家道士,名为居士。”当时,娄图南寓居开元寺修道,故称之为“居士”。

  ⑸羽人丘:传说中的羽人国。据《山海经》说:“有羽人之国,不死之民,或人得道身生羽毛也……丹丘昼夜常明。”。章士钊《柳文指要之部》卷二十五说:“子厚尝作《梦归赋》,不梦则已,梦则思归,而娄梦羽人之丘,则其入道之志坚矣。”

  ⑹道:揣摩、品味“中道”之说。《后汉书·申屠蟠传》:“安贫乐潜,味道守真。”知止,《老子》:“知足不辱,知止不殆”。

  ⑺壁:一作“堂”。曙:光亮。

  ⑻候虫秋:秋虫入室鸣叫。《诗经·豳风·七月》:“七月在野,八月在宇,九月在户,十月蟋蟀入我床下。”

  ⑼双金:一对金杯。环佩:环形的佩玉。委金酬佩,是指柳娄二人唱和应答。

  ⑽离忧:离人之忧。