《登柳州城楼寄漳、汀、封、连四州》柳宗元唐诗鉴赏

时间:2021-08-31

  导语:《登柳州城楼寄漳汀封连四州》是唐代文学柳宗元于唐宪宗元和十年(815年)创作并寄与际遇相同的韩泰、韩晔、陈谏、刘禹锡的一首七律。此诗寄赠四位共患难而天各一方的朋友,抒写思念朋友而难以见面之意,表现出一种真挚的友谊,虽天各一方,却有无法自抑的相思之苦。

  【原文】

  登柳州城楼寄漳汀封连四州⑴

  城上高楼接大荒⑵,海天愁思正茫茫⑶。

  惊风乱飐芙蓉水⑷,密雨斜侵薜荔墙⑸。

  岭树重遮千里目⑹,江流曲似九回肠⑺。

  共来百越文身地⑻,犹自音书滞一乡⑼。

  【注释】

  ⑴柳州:今属广西。漳:漳州;汀:汀洲。今属福建。封:封州;连:连州:今属广东。《旧唐书·宪宗纪》:“乙酉(元和十年)三月,以虔州司马韩泰为漳州(今福建漳州)刺史,永州司马柳宗元为柳州(今广西柳州)刺史,饶州司马韩晔为汀州(今福建长汀县)刺史,朗州司马刘禹锡为播州刺史,台州司马陈谏为封州,(今广东封川县)。御史中丞裴度以禹锡母老,请移近处,乃改授连州(今广东连县)刺史。”

  ⑵接:连接。一说,目接,看到。大荒:泛指荒僻的边远地区。

  ⑶海天愁思:如海如天的愁思。

  ⑷惊风:急风;狂风。曹植《赠徐干》:“惊风飘白日,忽然归西山。”乱飐(zhǎn):吹动。《说文》:“风吹浪动也。”芙蓉:指荷花。崔豹《古今注》卷下:“芙蓉,一名荷华,生池泽中,实曰莲,花之最秀异者。”沈德潜曰:“惊风、密雨,言在此而意不在此。”

  ⑸薜荔:一种蔓生植物,也称木莲。

  ⑹重遮:层层遮住。千里目:这里指远眺的视线。