柳宗元《闻黄鹂》赏析

时间:2021-08-31

  柳宗元唐七言古诗:《闻黄鹂》原文:

  倦闻子规朝暮声,不意忽有黄鹂鸣。一声梦断楚江曲,

  满眼故园春意生。目极千里无山河,麦芒际天摇清波。

  王畿优本少赋役,务闲酒熟饶经过。此时晴烟最深处,

  舍南巷北遥相语。翻日迥度昆明飞,凌风邪看细柳翥。

  我今误落千万山,身同伧人不思还。乡禽何事亦来此,

  令我生心忆桑梓。闭声回翅归务速,西林紫椹行当熟。

《闻黄鹂》参考注释:

  ①黄鹂:即黄莺,亦名仓庚、搏黍、黄鸟,羽毛黄色,从眼边到头后部有黑色斑纹,鸣声悦耳。

  ②子规:即杜鹃,又名布谷、杜宇、鹈鴂 ,初夏时啼声昼夜不断,其声凄楚。

  ③一声梦断:言黄鹂的一声鸣叫把梦惊醒。楚江曲:指永州湘江之滨。故园:指长安。春意生:春天欣欣向荣的景象。

  ④无山河:谓秦中平原没有高山大河。际天:连天,一望无际。青波:指麦浪。

  ⑤王畿(jī):京郊,古称靠近京城的周围。优本:优待农民。务闲:指农忙过后稍稍清闲的时候。饶经过:颇有情谊的频繁来往。

  ⑥晴烟:指炊烟,有人家居住的地方。

  ⑦昆明:昆明池,在长安西南。据《汉书·武帝纪》,武帝为习水战,于长安西南凿昆明池,周围四十里。细柳:地名,即细柳聚,又称柳市,在昆明池之南。汉文帝时,周亚夫曾屯兵于此,以备匈奴。翥(zhǔ驻):飞举。宋之问《度大庾岭》诗:“魂随南翥鸟,泪尽北枝花。”

  ⑧伧(cáng):韩醇注:“楚人别种。”不思还:不想还乡。

  ⑨乡禽:指在家乡常能见到的子规、黄鹂。生心:产生思念之心。桑梓:家乡。《诗经·小弁》:“维桑与梓,必恭敬止。”朱《传》:“桑梓,二木,古者五亩之宅,树之墙下,以遗子孙,给蚕食,具器用。”后以桑梓为家乡的代称。

  ⑩闭声:停止鸣叫。回翅:张开翅膀往回飞。务速:一定要快。西林:柳宗元在长安城西有祖遗田产,有果树数百株,西林指此。椹(shèn):同“葚”,桑树结的果实,成熟后色紫,故日紫椹。行:即将。