柳永《八声甘州·对潇潇暮雨洒江天》

时间:2021-08-31

  《八声甘州·对潇潇暮雨洒江天》这首词章法结构细密,写景抒情融为一体,以铺叙见长。词中思乡怀人之意绪,展衍尽致,下面是诗文相关介绍!

柳永《八声甘州·对潇潇暮雨洒江天》

  八声甘州·对潇潇暮雨洒江天

  【作者】柳永 【朝代】宋代

  对潇潇暮雨洒江天, 一番洗清秋。 渐霜风凄紧, 关河冷落, 残照当楼。 是处红衰翠减, 苒苒物华休。 唯有长江水, 无语东流。

  不忍登高临远, 望故乡渺邈, 归思难收。 叹年来踪迹, 何事苦淹留? 想佳人, 妆楼颙望, 误几回、 天际识归舟。 争知我, 倚栏杆处, 正恁凝愁!

  译文

  面对着潇潇暮雨从天空洒落在江面上,经过一番雨洗的秋景,分外寒凉清朗。凄凉的霜风一阵紧似一阵,关山江河一片冷清萧条,落日的余光照耀在高楼上。到处红花凋零翠叶枯落,一切美好的景物渐渐地衰残。只有那滔滔的长江水,不声不响地向东流淌。

  不忍心登高遥看远方,眺望渺茫遥远的故乡,渴求回家的心思难以收拢。叹息这些年来的行踪,为什么苦苦地长期停留在异乡?想起美人,正在华丽的楼上抬头凝望,多少次错把远处驶来的船当作心上人回家的船。她哪会知道我,倚着栏杆,愁思正如此的深重。

  注释

  ⑴潇潇:风雨之声。

  ⑵一番洗清秋:一番风雨,洗出一个凄清的秋天。

  ⑶霜风凄紧:秋风凄凉紧迫。霜风,秋风。凄紧,一作“凄惨”。

  ⑷是处红衰翠减:到处花草凋零。是处,到处。红,翠,指代花草树木。语出李商隐《赠荷花》:“翠减红衰愁杀人。”

  ⑸苒(rǎn)苒:渐渐。

  ⑹渺邈:遥远。

  ⑺淹留:久留。

  ⑻颙(yóng)望:抬头远望。

  ⑼误几回、天际识归舟:多少次错把远处驶来的船当作心上人回家的船。语出谢朓《之宣城郡出新林浦向板桥》:“ 天际识归舟,云中辩江树。”

  ⑽争:怎。

  ⑾恁(nèn):如此。凝愁:忧愁凝结不解。