刘长卿《江州重别薛六柳八二员外》

时间:2021-08-31

  《江州重别薛六柳八二员外》由 刘长卿 创作,被选入《 唐诗三百首 》。这首诗是他第二次贬往南巴(属广东)经过江州与二友人话别时写的。

  《江州重别薛六柳八二员外》

  作者: 刘长卿

  生涯岂料承优诏,世事空知学醉歌。

  江上月明胡雁过,淮南木落楚山多。

  寄身且喜沧洲近,顾影无如白发何。

  今日龙钟人共老,愧君犹遣慎风波。

  【注解】

  江州:即江西省九江市。

  薛六:其人未详。

  员外:员外郎,官名。

  生涯:犹生计。

  优诏:言予以优待的诏书。意指贬官后又被召回朝廷。

  胡雁:北雁。从北方南飞的大雁。

  木落楚山多:言树叶凋零后,所见之山多,江洲要淮南,属楚地,故云楚山。

  寄身:寄居异乡,指南巴。

  沧洲近:临近海滨。沧,通“苍”。海水深青色。

  沧洲:依山傍水的地方,常用以称隐士的居处。

  顾:回看。顾影:回看自己的身影。

  无如:无奈。

  龙钟:衰老貌。行动迟钝。

  人共老:指自己与友人都已衰老了。

  愧君:愧感友人。君,指薛、柳二人。

  犹:还。

  遣:令、教。这里有叮嘱之意。

  慎风波:慎于宦海风波。谨慎小心风浪。

  翻译

  平生那料还会承受优惠的诏书;世事茫然我只知学唱沉醉的歌。

  江上明月高照一排排鸿雁飞过;淮南木叶零落一重重楚山真多。

  寄身沧洲我真喜欢离海滨较近;顾影自怜白发丛生也无可奈何。

  如今我老态龙钟不免为人共弃;愧对你呵我再被遣要小心风波。