李商隐《杜司勋》全诗翻译赏析

时间:2021-08-31

  杜司勋

  作者:李商隐

  高楼风雨感斯文,短翼差池不及群。

  刻意伤春复伤别,人间唯有杜司勋。

  注释:

  1.杜司勋:即杜牧,曾于大中二年(848)三月入朝为司勋员外郎、史馆修撰(见《樊川集》中《上周相公启》及《宋州宁陵县记》)。

  2.《诗·郑风·风雨》:"风雨如晦,鸡鸣不已。"抒写风雨怀人之情。此借意以怀杜牧,并以风雨迷茫之景象征时局之昏暗。斯文:此文。即第三句所谓"刻意伤春复伤别"之作。王羲之《兰亭集序》:"后之览者,亦将有感于斯文。"

  3.《诗·邶风·燕燕》:"燕燕于飞,差池其羽。"此谓自己翅短力微,不能与众鸟群飞比翼。此自谦才短,又自伤不能奋飞远举。

  4.刻意:有意为之,此指别有寄托。

  赏析:

  《杜司勋》是李商隐创作的一首七言绝句诗。标题中的“杜司勋”即指杜牧。公元849年(宣宗大中三年)春天,李商隐曾为当时同住长安、任司勋员外郎的诗人杜牧写过两首诗,表达自己对他的倾慕之情。这首七绝就是其一,称赞杜牧诗歌高超的艺术水平。

  首句“高楼风雨感斯文”,写自己对杜牧诗歌独特的感受。斯文,即此文,指他当时正在吟诵的杜牧诗作。这是一个风雨凄凄的春日。诗人登上高楼,凭栏四顾,只见整个长安城都沉浸在迷茫的雨雾中。这风雨如晦的景象,正好触动胸中郁积的伤世忧时之感。

  正是在这种恶劣的环境中,诗人对杜牧的诗作也就有了更深切的感受,因为后者就是“高楼风雨”的时代环境的产物。杜牧的“斯文”,不能确指,也不必确指,应是感伤时世、忧愁风雨之作。