文言文离骚翻译(4)

时间:2021-08-31

  謇吾法夫前修兮,非世俗之所服。

  我是如此虔诚地效法古代的圣贤,绝非一般世俗之徒的穿戴。

  虽不周于今之人兮,愿依彭咸之遗则。

  我不能和今人志同道合,但却心甘情愿沐浴彭咸的遗辉。

  长太息以掩涕兮,哀民生之多艰。

  我揩拭着辛酸的眼泪,声声长叹,哀叹人生的航道充满了艰辛。

  余虽好修姱以鞿羁兮,謇朝谇而夕替。

  我只不过是洁身自好却因此遭殃受累,早晨去进谏,到傍晚就遭毁弃!

  既替余以蕙纕兮,又申之以揽茞。

  他们毁坏了我蕙草做的佩带,我又拿芬芳的白芷花来代替。

  亦余心之所善兮,虽九死其犹未悔。

  这些都是我内心之所珍爱,叫我死九次我也绝不改悔!

  怨灵修之浩荡兮,终不察夫民心。

  我只怨君主啊你是这般无思无虑,始终是不能明察我的用心。

  众女嫉余之蛾眉兮,谣诼谓余以善淫。

  你周围的侍女嫉妒我的姿容,于是造出百般谣言,说我妖艳狐媚!

  固时俗之工巧兮,偭规矩而改错。

  那些贪图利禄的小人本来就善于投机取巧,方圆和规矩他们可以全部抛弃。

  背绳墨以追曲兮,竞周容以为度。

  追随着邪恶,背弃了法度,竞相以苟合求容作为处世准则。

  忳郁邑余佗傺兮,吾独穷困乎此时也。

  我忧郁烦闷,怅然失意,我困顿潦倒在这人妖颠倒的时期!

  宁溘死以流亡兮,余不忍为此态也。

  我宁愿暴死而尸漂江河,也绝不和他们同流合污,沆瀣一气。

  鸷鸟之不群兮,自前世而固然。

  哦,那凤鸟怎么能和家雀合群?自古以来本就这样泾渭分明。  何方圜之能周兮,夫孰异道而相安?

  哪有圆孔可以安上方柄?哪有异路人能携手同行!

  屈心而抑志兮,忍尤而攘诟。

  我委屈着自己的心志,压抑着自己的情感,暂且忍痛把谴责和耻辱一起担承。

  伏清白以死直兮,固前圣之所厚。

  保持清白之志而死于忠贞之节,这本为历代圣贤所赞称!