离骚节选原文和翻译

时间:2021-08-31

  1. 原句:长太息以掩涕兮,哀民生之多艰;

  翻译:我一面擦泪一面长叹, 哀叹人民生活多灾多难。

  2. 原句:余虽好修姱以鞿羁兮,謇朝谇而夕替;

  3. 翻译:我虽爱好修洁严以律己, 但早晨被诟骂晚上被免职。

  4. 原句:既替余以蕙纕兮,又申之以揽茞。

  翻译:他们既诽谤我佩带蕙草,又指责我采集苗兰。

  5. 原句:亦余心之所善兮,虽九死其犹未悔。

  翻译:这原是我一心追求的理想, 虽然死九次我也不后悔。

  6. 原句:怨灵修之浩荡兮,终不察夫民心。

  翻译:我埋怨王上太肆无忌惮, 始终不考虑人民的情感。

  7. 原句:众女嫉余之蛾眉兮,谣诼谓余以善淫。

  翻译:众女(诸臣)嫉妒我的美貌(才德),造谣诬蔑说我放荡不羁。

  8. 原句:固时俗之工巧兮,偭规矩而改错。

  翻译:庸俗之人本来就善于投机取巧, 他们违反规矩,改变措施,

  9. 原句:背绳墨以追曲兮,竞周容以为度。

  翻译:违背标准,追求邪曲,争着取悦于人成为法度。

  10. 原句:忳郁邑余佗傺兮,吾独穷困乎此时也。

  翻译:我忧愁抑郁失志无聊, 现在我多么孤独穷困!

  11. 原句:宁溘死以流亡兮,余不忍为此态也。

  翻译:我宁愿马上死去魂离魄散, 也不愿采取这种态度取悦于人。

  12. 原句:鸷鸟之不群兮,自前世而固然。

  翻译:雄鹰不与燕雀同群, 自古以来就是这样。

  13. 原句:何方圜之能周兮,夫孰异道而相安?

  14. 翻译:方与圆怎能互相配合? 志向不同怎能彼此相安?

  15. 原句:屈心而抑志兮,忍尤而攘诟。

  16. 翻译:只好暂时委屈心志,抑制感情, 忍受责怪,容忍咒骂。