李白《乌夜啼》全诗翻译与赏析

时间:2021-08-31

  乌夜啼

  李白

  黄云城边乌欲栖, 归飞哑哑枝上啼。

  机中织锦秦川女, 碧纱如烟隔窗语。

  停梭怅然忆远人, 独宿空房泪如雨。

  注释:

  ①乌夜啼:乐府旧题,属《清商曲·西曲歌》。

  ②机中织锦:指闺中织妇。全诗校:“一作闺中织妇。”

  ③远人:指在远地的丈夫。怅然忆远人:全诗校:“一作向人问故夫。”怅然忆远人:指向人问故夫 。

  ④孤:指空。全诗校:“一作空。”

  ⑤独宿孤房:全诗校:“一作欲说辽西。”

  名句:

  黄云城边乌欲栖, 归飞哑哑枝上啼。

  《乌夜啼》是一首乐府诗,是天宝二年(公元743年)前后,李白在长安时的作品,写秦川妇女怀念征夫的痛苦心情。这两句是说,夕阳西下,返照城?,成群的乌鸦从远处飞回,哑哑啼叫,将栖未栖,叫声喧嚣、烦乱,引起思妇的愁烦;黄昏时分,乌鸦尚知归巢,远在天涯的征夫,何时才能归来呵!以乌鸦啼叫,引起心绪烦乱,以乌鸦旧巢,想起征夫未归,写景言情,顺理成章,韵味耐嚼。

  译文:

  夕晖将坠,黄云飞度,影映城阙;暮鸦盘桓,在霜林的上空,欲栖又飞。

  盘旋复盘旋,鸦落又鸦起,叽叽喳喳,聒噪不止;霜树在暮色中伸展疏枝,在群鸦的悲鸣中颤栗。

  那正在织锦的秦川女子,透过碧如烟霞的帘子,望着迷茫的暮色,以及暮色中起起落落、嚣叫不止的鸦群,喃喃自语。

  她停下如飞的梭子,怅然忆及那远去的征人;守着这空洞洞的房子,禁不住苦泪如雨。

  【按】乐府古题,属《清商曲·西曲歌》。李此写晋朝窦滔妻苏蕙。窦本秦川刺史,后被苻坚徙流沙。蕙把思念织成回文璇玑图,题诗二百余,计八百余言,纵横反复皆成章句。