与夏十二登岳阳楼
楼观岳阳尽, 川迥洞庭开。
雁引愁心去, 山衔好月来。
云间连下榻, 天上接行杯。
醉后凉风起, 吹人舞袖回。
注释:
下榻:指留宿处。
行杯:浮杯,流觞。
回:回荡,摆动。
楼观岳阳尽, 川迥洞庭开。
①楼:指岳阳楼。 ②川:江水。 ③迥:远。 ④洞庭:指洞庭湖。
这两句是说,登上岳阳楼极目四望,山湖城市一览无余。江水流向那一望无际的远方,洞庭湖水浩浩荡荡 ,茫无涯畔。气象开阔,景色宏远,令诗人心胸为之开朗,一扫愁云。写景寓情之状显然。
雁引愁心去?山衔好月来
五言律诗《与夏十二登岳阳楼》约写于诗人流放夜郎赦还至岳阳时。这两句是说,鸿雁高飞,诗人的忧愁苦闷也随着大雁离去;月亮从山头冉冉升起,仿佛是洞庭湖里的君山衔来了团圆美好的月儿。“去”、“来”二字用得巧,愁去、好来,说明诗人心情从愁转喜,对前途抱有希望,一扫“上三峡”时那种愁怨、沉闷的气氛。虽然含蓄,但觉味浓。
翻译:
登上岳阳楼,远望天岳山南面一带,无边景色尽收眼底。江水流向茫茫远方,洞庭湖面浩荡开阔,汪洋无际。
雁儿高飞,带走了忧愁苦闷之心;月出山口,仿佛是君山衔来了团圆美好之月。
在岳阳楼上住宿、饮酒,仿佛在天上云间一般。
楼高风急,高处不胜寒。醉后凉风四起,凉风习习吹人,衣袖翩翩飘舞。