《江夏行》李白古诗鉴赏

时间:2021-08-31

  《江夏行》是唐代伟大诗人李白创作的一首古体诗。此诗以一个女子的口吻,诉说委身于重利轻别的商贾的不幸遭遇及懊悔之意,抒发了作者对商人妇之类的平民妇女的同情。

  江夏行⑴

  忆昔娇小姿,春心亦自持⑵。

  为言嫁夫婿,得免长相思。

  谁知嫁商贾,令人却愁苦。

  自从为夫妻,何曾在乡土?

  去年下扬州⑶,相送黄鹤楼⑷。

  眼看帆去远,心逐江水流,

  只言期一载,谁谓历三秋。

  使妾肠欲断,恨君情悠悠。

  东家西舍同时发,北去南来不逾月。

  未知行李游何方⑸,作个音书能断绝⑹。

  适来往南浦⑺,欲问西江船⑻。

  正见当垆女⑼,红妆二八年。

  一种为人妻⑽,独自多悲凄。

  对镜便垂泪,逢人只欲啼。

  不如轻薄儿⑾,旦暮长追随。

  悔作商人妇,青春长别离。

  如今正好同欢乐,君去容华谁得知?

  【注释】

  ⑴江夏行:李白自创乐府新辞。《乐府诗集》卷九十列于《新乐府辞》。江夏,郡名,唐属江南西道,开元间为鄂州,州治江夏县,即今湖北武昌。

  ⑵春心:思春之心。自持:能够自我控制。

  ⑶扬州:唐属淮南道,为大都督府,商业繁荣,万商云集,为东方大都会。即今江苏扬州。

  ⑷黄鹤楼:江南三大名楼之一,故址在武汉长江南岸的蛇山黄鹤矶上。

  ⑸行李:行人随行之衣物,此代指行人。

  ⑹音书:即书信。

  ⑺南浦:地名。在江夏县南三里。《楚辞·离骚》:“送美人兮南浦。”

  ⑻西江:江夏以西的长江。

  ⑼当垆女:卖酒女。

  ⑽一种:一样,同样。

  ⑾轻薄儿:轻薄少年。即游手好闲的浮浪子弟。