Than that conferr'd on Goneril.(和高娜里尔所得到的一份同样广大 同样富饶 同样佳羡)
Now, our joy, Alyough the last, not least;
what can you say to draw A third more opulent(丰富的) than your sisters? Speak.
CORDELIA
Nothing, my lord.
KING LEAR
Nothing!
CORDELIA
Nothing.
KING LEAR
Nothing will come of nothing: speak again.
CORDELIA
Unhappy that I am, I cannot heave
My heart into my mouth: I love your majesty
According to my bond; nor more nor less.
KING LEAR
How, how, Cordelia! mend your speech a little,
Lest it may mar your fortunes.(把你的话修正修正 否则你要毁坏自己的命运了)
CORDELIA
Good my lord,
You have begot me, bred me, loved me:(您生下我来 把我教养成人 爱惜我 厚待我) I Return those duties back as are right fit,(尽我的责任去回报您是我的本分) Obey you, love you, and most honour you.(我要服从您 爱您 尊敬您)
Why have my sisters husbands, if they say
They love you all?(我的姐姐们要是用她们整个的心来爱您,那么她们为什么要嫁人呢?) Haply, when I shall wed,That lord whose hand must take my plight (要是我有一天出嫁了,那接受我的忠诚的誓约的丈夫)
shall carry Half my love with him, half my care and duty:(将要得到我的一半的爱 我的一半的关心和责任)
Sure, I shall never marry like my sisters,
To love my father all.
KING LEAR
But goes your heart with this?
CORDELIA
Ay, good my lord.
KING LEAR
So young, and so untender(没良心)?
CORDELIA
So young, my lord, and true.
KING LEAR
Let it be so; your truth, then, be your dower: