《简爱》剧本第十幕(2)

时间:2021-08-31

  You say…you say Miss Blanch? Jane, it is you I love. I would not, could not, marry her. It is you I love, jane, I beg you to accept me as your husband. 简:(望着罗的脸,眼睛,开始相信)先生,你是真的希望我做你的妻子吗?

  Jane: sir, do you really wish me to be your wife?

  罗切斯特:真的。我发誓。

  Rochester:I do. I swear it.

  简?爱:罗切斯特

  Servant:Rochester!

  罗切斯特:简

  Rochester:Jane!

  简?爱:我愿意

  Servant:I would.

  罗切斯特:简!我将保护她而且爱她。上帝会理解我,上帝会宽恕我。

  Rochester: Jane! I will guard and love her. God will understand me. God will forgive me.

  婚礼剧变 出场人物:Jane Eyre——简?爱,

  Edward Fairfax Rochester ——爱德华*费尔法克斯?罗切斯特

  Alice Fairyfax——爱丽丝?费尔菲克斯,罗切斯特的女管家,简爱的朋友

  Bertha Mason---梅森 疯女,罗切斯特的合法妻子的哥哥

  Grace Poole- 格雷斯普尔(照顾疯女的女仆)

  Lawyer, 律师

  Pastor 牧师

  Mad women-罗切斯特的合法妻子

  罗切斯特:(礼服,激动地喊)简!简!

  Rochester:Jane!Jean!

  简:(穿着婚纱,出场)我来了!

  Jane: Yes, I’m here!

  罗切斯特:(动情地说,额头轻吻)亲爱的,你真漂亮!

  Rochester: Honey, you are so beautiful!

  简(害羞,低头)谢谢!

  Jane: Thank you!

  (罗切斯特拿出戒指,二人对视,会心一笑,罗切斯特为简戴上戒指)

  罗切斯特:我爱的简,将成为我的妻子,我要好好照顾她,让她成为世界上最幸福的女人!(二人相拥)

  Rochester: My lover, Jean, will be my wife, l will take care of her, and make her the luckiest woman in the world!

  (管家爱丽丝上场)

  Alice:I’m sorry to disturb .But I have to .Mr. Rochester, It’s time to go to the church. The pastor is waiting!

  (乘马车,退场)

  (到教堂,二个挽着步入教堂,仆人和爱丽思站在旁边)

  牧师:在上帝的注视下,我们聚集在一起,参加这个男人和这个女人神圣的婚礼。未经上帝圣言所允许的结合都不是由上帝结合……

  Pastor: We are gathered together here at the sight of God to join together this man, and this woman in holy matrimony. So many as are coupled together, otherwise than God’s World doth allow. I now join together by God.…… 律师:(从外面闯入,并大喊)婚礼不能继续!我宣布有障碍……

  Lawyer :The marriage cannot go on ! I declare an impediment!

  (众人回头看着律师,一段长时间的沉默)

  罗切斯特:(看了律师一眼,拉着简,回头对牧师)继续,先生! (其它人继续保持沉默) Rochester: Continue, sir! Please!

  牧师;我不能继续,除非能确定刚刚所说的话不是真的……(对律师)请问,是什么性质的妨碍?

  Pastor: No, I cannot go on until I know whether what has been said is true or not…… What is the nature of this impediment?

  律师:(一边走进一边说)罗切斯斯特是一个已婚的男人!

  Lawyer :Mr. Rochester is a married man! He has a wife now living.

  (全声震惊,除了管家爱丽丝)

  罗切斯特:(脸色苍白,表情木然,一只手臂紧紧地搂着简,然后转向律师)你是谁? Rochester: Who are you?

  律师:我叫布里格斯,是一个律师。我受人委托来看你的妻子……

  Lawyer: M y name is Brings. I’m a lawyer. I was engaged to look after the interest of your wife.

  罗切斯特:(大喊)没有妻子!!!

  Rochester: There is no wife! Have no wife!

  律师;(打开文件)我已确认并证明,1829年10月20日,桑恩费尔德庄园的爱德华`费尔法克斯`罗切斯特同我姐姐伯莎`安东瓦内达结婚。

  Lawyer: I have confirmed and proved that on the twentieth day of October 1829.,Edward Fairfax Rochester and Thornfield Hall was married to my sister

  Bertha Antoinetta.

  (罗切斯特脸色越来越阴深,简的脸上闪过复杂的神情)

  律师:(继续,眼神犀利)现在我手中的是结婚证书的副本,署名理查德`梅森。 Lawyer: A copy of wedding certificate is now in my possession. Signed Richard Mason.

  简:他说的是真的吗?

  Jean: Is he right?

  罗切斯特:(呼吸急促,辩解到)这可以证明我结过婚……并不能证明那个女人还活着! Rochester: That may prove that I have been married and that doesn’t prove that the woman is still living.

  律师:她三个月以前还活着,我有事实的证人。

  Lawyer: She is living three months ago. And I have a witness to the fact. 罗切斯特;叫他出来!该死!

  Rochester: Then, produce him! Shit!

  牧师:先生,不要忘记你在一个神圣的地方!

  Pastor: Sir, do not forget that you are in a scared place!

  律师:(对梅森)先生,请到前面来!

  Lawyer: Mr. Mason, will you come here?!

  (梅森进场)(罗意外愤怒,举起手臂好像是要去攻击梅森,梅森来到近旁)

  罗切斯特:梅森!

  Rochester: Mason!

  (女仆仿佛已经预料到了,眼神并无多大意外)

  牧师:你知道吗,先生,这个男人的妻子是否在世?

  Priest: do you know, sir, whether this man’s wife is alive?

  梅森:她就住在索恩菲尔德。我四月时看见她在那里。我是她的哥哥。

  Mason: she is living at thornfield hall. I saw her here in April. I am her brother. 简:(伤心)爱德华,请对我说实话!

  Jane:Edward,tell me the truth ! Please!!!

  罗切斯特:是的,我结过婚,但是我是被骗的!请相信我!我真的爱你!

  Rochester: Right! I have got married. But I was cheated! Please, believe me! I really love you and want to marry you!

  (简后退两步,险些晕倒,爱丽丝上前扶住简)

  爱丽丝:小姐,挺住!

  Jane:Miss, be strong!

  罗切斯特:(无可奈何,痛苦)(对牧师)合上你的书……

  (对众人)没有婚礼了……这些人说的是事实,我结过婚,与我结婚的女人仍然活着…… (简痛苦地看着罗切斯特……对望)  Rochester: Close your book! …… There will be no wedding.……What these men say is true. I have been married. And the woman I married is alive. (停了停)你们全都跟我来吧!去见见格雷斯`普尔的病人!我的妻子!你们都会看到我被怂恿取来的是怎样的一个人,你们将会判断我是否有权利忘掉那段婚姻。

  Rochester: Come, all of you, to my house, and visit Grace Poole’s patient! My wife!!! You shall all see what kind of a person I was urged to marriage. you shall judge whether I had a right to forget that marriage.

【《简爱》剧本第十幕】相关文章:

1.海豚湾剧本第1幕

2.小品剧本四幕《因为爱》

3.独幕话剧剧本

4.小品剧本《大话OA传奇》两幕

5.《真武传奇》第十二集剧本

6.老友记第十季经典剧本台词

7.简爱故事

8.等待戈多第一幕剧本