黄庭坚《阮郎归·效福唐独木桥体作茶词》翻译及赏析

时间:2021-08-31

  《阮郎归·效福唐独木桥体作茶词》以烹茶捧茶之意象,贯穿女子爱情之本事,题材与题名是若即若离,又不可分离。以下是小编J.L分享的《阮郎归·效福唐独木桥体作茶词》翻译及赏析,更多宋代诗人黄庭坚诗词作品请关注应届毕业生文学网。

  【原文】

  阮郎归·效福唐独木桥体作茶词

  烹茶留客驻金鞍。

  月斜窗外山。

  别郎容易见郎难。

  有人思远山。

  归去后,忆前欢。

  画屏金博山。

  一杯春露莫留残。

  与郎扶玉山。

  注释:

  [1]金博山:铜制香炉,以其形如叠山而得名。

  [2]玉山:嵇康身材魁梧,风神俊爽,人言其醉,“傀俄若玉山之将倾”。

  赏析

  《黄庭坚全集》正集卷十三所录此词题下有“效福唐独木桥体作茶词”十字。福唐,县名,即今福建省福清县。蔡襄,福唐人,又曾出任福唐。他能诗文,书法与苏轼、黄庭坚、米芾齐名。其人对茶颇有研究,著有《茶录》。这里的“福唐”疑指蔡襄,却不能确知“独木桥体”之意。

  这首词咏茶,却写了一个故事,主人公是一位多情的女子,长于烹茶。首句即从“烹茶”说起。想是女子的茶煮得好,留住了路过的客人,成就了一段爱情的佳话。“月斜窗外山”,虽是暗示留宿之事,描绘的却是窗外山岭上的一弯斜月,写得清丽动人。于是在接下来的述说中,“客”就变成了“郎”。问题在于,既然是这样的姻缘,自然是“别郎容易见郎难”了。可是煮茶的女子放不下,情丝萦怀,所思念的人在远山之外,而远山又遮挡了女子眺望的目光。上片叙述二人的相遇相爱,而其间的因缘正是茶。

  下片接着“远山”而从郎去后说起。郎去后,留下的只有回忆。“画屏金博山”,其中暗用北朝民歌《杨叛儿》的诗句:“欢作沉水香,侬作博山炉。”暗示两情相谐的欢娱。又点出博山炉之“金”,加以画屏的修饰,彩光金色,烘托出一片氤氲温馨,将二人的爱情写得热烈而缠绵。“一杯春露莫留残,与郎扶玉山。”茶是二人的定情之物,女子再度捧出春茶劝饮,“莫留残”,口吻亲切而温柔。茶好也醉人,虽醉又何妨,玉山倾倒轻轻扶,深情一片女儿心。下片写二人相爱的一个片断,全从女子的回忆中呈现,正补足上片从相爱到离别之间的情事,构成一个结局未知而情节完整的爱情故事。

  词由茶而起,又以茶而终,虽是故事,并不离题。故事从女子的口中叙述,将时间与空间错落交织,既是回忆的特点,又见深情女子的心思恍惚。用人物故事来咏物,这样的写法新颖奇特,别有味道。另外,《阮郎归》本是每句用韵,这首词的隔句全用“山”字为韵,不避重复,以其构用巧妙,反而别有情调。不知这是否就是“独木桥体”的特点?