描写黄河古诗鉴赏

时间:2021-08-31

  送魏郡李太守赴任(王维)

  与君伯氏别,又欲与君离。

  君行无几日,当复隔山陂。

  苍茫秦川尽,日落桃林塞。

  独树临关门,黄河向天外。

  前经洛阳陌,宛洛故人稀。

  故人离别尽,淇上转骖騑。

  企予悲送远,惆怅睢阳路。

  古木官渡平,秋城邺宫故。

  想君行县日,其出从如云。

  遥思魏公子,复忆李将军。

  注释

  “与君伯氏别”一作“与君伯氏兄”

  “秋城邺宫故”一作“秋城邺宫都”

  使至塞上(王维)

  单车欲问边,属国过居延。

  征蓬出汉塞,归雁入胡天。

  大漠孤烟直,长河落日圆。

  萧关逢侯骑,都护在燕然。

  注释

  ①使至塞上:奉命出使边塞。这是一首五言律诗,选自《全唐诗》(中华书局1960年版),是737年(开元二十五年)王维以监察御史从军赴凉州途中所作。

  ②使:出使。

  ③单车:一辆车,这里形容这次出使时随从不多。

  ④问边:到边塞去察看,指慰问守卫边疆的官兵。

  ⑤属国:一指少数民族附属于汉族朝廷而存其国号者。汉、唐两朝均有一些属国。二指官名,秦汉时有一种官职名为典属国,苏武归汉后即授典属国官职。唐人有时以“属国”代称出使边陲的使臣。

  ⑥居延:地名,汉代称居延泽,唐代称居延海,在今内蒙古额济纳旗北境。又西汉张掖郡有居延县(参《汉书·地理志》),故城在今社员济纳旗东南。又东汉凉州刺史部有张掖居延属国,辖境在居延泽一带。此句一般注本均言王维路过居延。然而王维此次出使,实际上无需经过居延。因而林庚、冯沅君主编《中国历代诗歌选》认为此句是写唐王朝“边塞的辽阔,附属国直到居延以外。”

  ⑦征蓬:随风飘飞的蓬草,此处为诗人自喻。

  ⑧归雁:因季节是春天,雁北飞,故称"归雁入胡天",也是诗人自喻。

  ⑨大漠:大沙漠,此处大约是指凉州之北的沙漠。孤烟:赵殿成注有二解:一云古代边防报警时燃狼粪,“其烟直而聚,虽风吹之不散”。二云塞外多旋风,“袅烟沙而直上”。据后人有到甘肃、新疆实地考察者证实,确有旋风如“孤烟直上”。又:孤烟也可能是唐代边防使用的平安火。《通典》卷二一八云:“及暮,平安火不至。”胡三省注:“《六典》:唐镇戍烽候所至,大率相去三十里,每日初夜,放烟一炬,谓之平安火。”

  ⑩长河:黄河。

  ⑾萧关:古关名,故址在今宁夏固原东南。

  ⑿侯骑:负责侦察、通讯的骑兵。王维出使河西并不经过萧关,此处大概是用何逊诗“候骑出萧关,追兵赴马邑”之意,非实写。

  ⒀都护:官名。唐朝在西北置安西、安北等六大都护府,每府派大都护一人,副都护二人,负责辖区一切事务。

  ⒁燕然:古山名,即今蒙古国杭爱山。这里代指前线。《后汉书·窦宪传》:宪率军大破单于军,“遂登燕然山,去塞三千余里,刻石勒功,纪汉威德,令班固作铭。”此两句意谓在途中遇到候骑,得知主帅破敌后尚在前线未归。

  ⒂烟:烽烟,报警时点的烟火