《范仲淹罢宴》原文及译文

时间:2021-08-31

  范仲淹罢宴

  范文正公守邠州,暇日率僚属登楼置酒,未举觞,见缞绖数人营理葬具者。公亟令询之,乃寓居士人卒于邠,将出殡近郊,赗敛棺椁皆所未具。公怃然,即彻宴席,厚赒给之,使毕其事。坐客感叹有泣下者。

  【阅读训练】

  1. 解释:

  (1)亟 (2)具 (3)怃然(4)毕

  2.翻译:

  (1)暇日率僚属登楼置酒

  (2)坐客感叹有泣下者。

  3.从上文中摘出最能体现范仲淹“先天下之后而忧”思想的有关词句。

  4.这个故事表现了范仲淹怎样的品质?

  【参考答案】

  1.(1)急忙,赶快 (2)具备,齐备(3)失意的样子 (4)结束,完毕

  2.①空闲的日子带领手下官员登上高楼摆酒宴

  在座的客人因此而感叹,有的人感动得流下眼泪。

  3.亟令询之、怃然,即彻宴席,厚赒给之。

  4.表现了范仲淹体恤民生艰难、心系百姓疾苦的道德风范与人格魅力。

  译文

  范仲淹在邠州做太守时,闲暇的时候带领部属登上城楼准备酒宴,还没有举起酒杯,范仲淹看见几个穿着丧服的人正在筹办装殓之物。

  他急忙派人去询问,原来是寄居在外的读书人死在了邠州,将要埋葬在邻近的郊外,下葬时入殓的衣服和棺材都还没有备齐。范仲淹露出失意的样子,立即撤掉了酒席,给予了他们重金救济,让他们能完成装殓这件事。在座的客人因此而感叹,有的人感动得流下眼泪。

  注释

  邠(bīn)州:古州名,在今陕西境内,在今陕西彬县。