欧阳修的蝶恋花原文及译文

时间:2021-08-31

  导语:《蝶恋花庭院深深深几许》是北宋词人欧阳修的作品,此词描写闺中少妇的伤春之情。上片写少妇深闺寂寞,阻隔重重,想见意中人而不得;下片写美人迟暮,盼意中人回归而不得,幽恨怨愤之情自现。

作品原文

  庭院深深深几许⑴,杨柳堆烟⑵,帘幕无重数。玉勒雕鞍游冶处⑶,楼高不见章台路⑷。

  雨横风狂三月暮⑸,门掩黄昏,无计留春住。泪眼问花花不语,乱红飞过秋千去⑹。

注释译文

  ⑴几许:多少。许,估计数量之词。

  ⑵堆烟:形容杨柳浓密。

  ⑶玉勒雕鞍:极言车马的豪华。玉勒:玉制的马衔。雕鞍:精雕的马鞍。游冶处:指歌楼妓院。

  ⑷章台:汉长安街名。《汉书张敞传》有“走马章台街”语。唐许尧佐《章台柳传》,记**女柳氏事。后因以章台为歌妓聚居之地。

  ⑸雨横:指急雨、骤雨。

  ⑹乱红:这里形容各种花片纷纷飘落的样子。

作品译文

  深深的庭院不知有多深?一排排杨柳堆起绿色的云,一重重帘幕多得难以计数。华车骏马如今在哪里游冶,被高楼挡住,望不到不见章台路。

  风狂雨骤的暮春三月,时近黄昏掩起门户,却没有办法把春光留住。我泪眼汪汪问花,花默默不语,只见散乱的落花飞过秋千去。

词牌格律

  鹊踏枝,原为唐教坊曲,后用为词牌,又名“蝶恋花”“凤栖梧”。《乐章集》《张子野词》并入“小石调”,《清真集》入“商调”。赵令畤有《商调蝶恋花》,联章作《鼓子词》,咏《会真记》事。双调,六十字,上下片各四仄韵。

  格律对照

  庭院深深深几许,

  中仄中平平仄仄。

  杨柳堆烟,帘幕无重数。

  中仄平平,中仄平平仄。

  玉勒雕鞍游冶处,楼高不见章台路。

  中仄中平平仄仄,中平中仄平平仄。

  雨横风狂三月暮,

  中仄中平平仄仄。

  门掩黄昏,无计留春住。

  中仄平平,中仄平平仄。

  泪眼问花花不语,乱红飞过秋千去。

  中仄中平平仄仄,中平中仄平平仄。

  (说明:平,表示填平声字;仄,表示填仄声字;中,表示可平可仄;加粗体字为韵脚所在。)