《红线毯》是唐代大诗人白居易创作的《新乐府》诗中的一首。这首诗通过宣州进贡红线毯的事,对宣州太守一类官员讨好皇帝的行为加以讽刺,又着重地暴露最高统治者为了自己荒淫享乐,毫不顾惜织工的辛勤劳动而任意浪费人力物力的罪恶。
红线毯⑴
忧蚕桑之费也
红线毯,择茧缫丝清水煮,拣丝练线红蓝染⑵;
染为红线红于蓝⑶,织作披香殿上毯。
披香殿广十丈余⑷,红线织成可殿铺⑸;
彩丝茸茸香拂拂,线软花虚不胜物⑹;
美人踏上歌舞来,罗袜绣鞋随步没⑺。
太原毯涩毳缕硬,蜀都褥薄锦花冷⑻;
不如此毯温且柔,年年十月来宣州。
宣州太守加样织,自谓为臣能竭力⑼;
百夫同担进宫中,线厚丝多卷不得⑽。
宣州太守知不知?一丈毯,千两丝⑾!
地不知寒人要暖,少夺人衣作地衣⑿!
【注释】
⑴这是《新乐府》的第二十九首。诗题宋本原作《红绣毯》,但正文作“红线毯”。“红线毯”,是一种丝织地毯。此类红线毯是宣州(今安徽省宣城市)所管织造户织贡的。据《新唐书·地理志》宣州土贡中有“丝头红毯”之目,即此篇所谓“年年十月来宣州”的“红线毯”。
⑵“缫丝”,将蚕茧抽为丝缕。“拣”,挑选。“练”,煮缣使熟,又有选择意。“红蓝”,即红蓝花,叶箭镞形,有锯齿状,夏季开放红黄色花,可以制胭脂和红色颜料。胡震亨《唐音癸签》卷二十“诂笺”云:“此则红花也,本非蓝,以其叶似蓝,因名为红蓝:《本草图经》云。”
⑶“红于蓝”,染成的丝线,比红蓝花还红。
⑷“披香殿”,汉代殿名。汉成帝的皇后赵飞燕曾在此歌舞。这里泛指宫廷里歌舞的处所。
⑸“可”,适合。“可殿铺”,亦可作“满殿铺”解。
⑹“不胜(读平声)”,承受不起。
⑺“美人”两句描写丝毯松软,能陷没舞女的鞋袜,即所谓“不胜物”。
⑻“太原”两句说太原出产的毛毯硬涩,四川织的锦花褥又太薄,都不如这种丝毯好。“毳(音脆)”,鸟兽的细毛。
⑼作者原注:“贞元中,宣州进开样加丝毯。”“开样”和“加样”都是翻新花样的意思。“加样织”,用新花样加工精织。
⑽“线厚”,是说丝毯太厚。“卷不得”,是说不能卷起。
⑾“一丈毯,千两丝”,汪立名本作“一丈毯用千两丝”。
⑿“地衣”,即地毯。