白居易《望月有感》原文

时间:2021-08-31

  【原诗】:

  望月有感

  白居易

  (自河南经乱,关内阻饥,兄弟离散,各在一处.因望月有感,聊书所怀,寄上浮梁大兄,于潜七兄,乌江十五兄,兼示符离及下邽弟妹)

  时难年荒世业空,弟兄羁旅各西东。

  田园寥落干戈后,骨肉流离道路中。

  吊影分为千里雁,辞根散作九秋蓬。

  共看明月应垂泪,一夜乡心五处同。

  【注释】:

  ⑴河南:唐时河南道,辖今河南省大部和山东、江苏、安徽三省的部分地区。

  ⑵关内:关内道,辖今陕西大部及甘肃、宁夏、内蒙的部分地区。阻饥:遭受饥荒等困难。

  ⑶浮梁大兄:白居易的长兄白幼文,公元798至799年(贞元十四、五年)间任饶州浮梁(今属江西)主簿。

  ⑷於潜七兄:白居易叔父白季康的长子,时为於潜(今浙江临安县)县尉。

  ⑸乌江十五兄:白居易的从兄白逸,时任乌江(今安徽和县)主簿。

  ⑹符离:在今安徽宿县内。白居易的父亲在彭城(今江苏徐州)作官多年,就把家安置在符离。下邽:县名,治所在今陕西省渭南县。白氏祖居曾在此。

  ⑺时难年饥:指遭受战乱和灾荒。饥:一作“荒”。世业:祖传的产业。

  ⑻羁旅:漂泊流浪。

  ⑼寥落:荒芜零落。干戈:古代两种兵器,此代指战争。

  ⑽吊影:一个人孤身独处,形影相伴,没有伴侣。千里雁:比喻兄弟们相隔千里,皆如孤雁离群。

  ⑾辞根:草木离开根部,比喻兄弟们各自背井离乡。九秋蓬:深秋时节随风飘转的蓬草,古人用来比喻游子在异乡漂泊。九秋:秋天。

  ⑿乡心:思亲恋乡之心。五处:即诗题所言五处。