必备的礼仪常识

时间:2021-08-31

  小心用词别歧视

  在美国,大家要特别注意行为举止是否有歧视(discrimination)或骚扰(harassment)他人之嫌。这里的歧视不仅仅是种族歧视,还有体征歧视、阶级歧视、性别歧视等等。当年美国总统独立候选人、亿万富翁罗斯。佩罗(Ross Perot)在一次对选民的演讲会上,连续数次用到你们这些人(you people),结果遭到舆论界批评,后来民意测验还显示其支持律因此降了几个百分点。在这里,佩罗就犯了阶级歧视的错误。当然,作为一个学生来说,经济地位本来就在最底层,对人说说you people倒没关系;这也说明用词得当与否,与身份有关。

不能用词之Fat(胖)

  在美国,说人Fat,是极其粗鲁的用词,即使是背后说人时,也不可用此词。一般说来,最好避免使用,实在避免不了,可用heavy替代,如:She‘s a little heavy.顺便说一下,千万不要问女同学的体重,这比问年龄还要粗鲁。

不能用词之bad neighborhood(穷人聚居地)

  用bad neighborhood,有阶级歧视之嫌,委婉的说法应该是tough neighborhood.相信大家都清楚,在美国,穷人越多的地方阶级斗争越激烈,所以你应该尽快弄清你生活的城市里哪些地方是穷人聚居地。如果你问老美,最好用tough neighborhood,而应避免使用bad neighborhood。与bad neighborhood相伴的是,穷人——poor people.委婉的说法是 the people living under welfare,复杂是复杂一点,但还是不应嫌麻烦。

不能用词之Fit(合体)

  信不信由你,fit这个词用得不好就是性骚扰。首先要明确一下,任何时候称赞女性衣着漂亮,都是恰当的,但如何措词却有讲究,简单一点,nice dress就足够了。如果你是男性,看到某位女生穿得比较紧身,浑身上下是S,当然赏心悦目。但如果你说她,你的衣服很合体,The dress fits you very well,就等于是在说你的眼睛不老实。如果人家衣着宽松,你能不能用 The dress fits you very well呢?不仅不能,而且更可恶。如果你用了,不仅说明你的眼睛不老实,还说明你存心挖苦别人身材不好,没S形。