中英对照版授权委托协议书(2)

时间:2021-08-31

篇三:PONY委托协议书

  委托检测/测试协议书

  Test Application Form

  注:★栏目为委托单位必填项目 Note: Items marked with★are mandatory 委托单编号(Application No.):

  委托检测/测试协议书双方约定条款

  Clauses of the Test Application Form as agreed by the two parties

  1.委托单位对结果如有异议,于报告完成之日起十五日内向我单位书面提出,同时附上报告原件及预付复检费。

  If the trustor holds an objection to the result, the trustor shall propose a written objection to us within fifteen days after the completion of report, and present the original copy of report with retesting fee paid in advance.

  2.委托单位办妥以上手续后,我单位将尽快安排复检,不可重复性实验不进行复检。

  We shall arrange the retest as soon as possible after the foregoing procedure has been duly conducted, and be immune from conducting the recheck of the uepeatable test.

  3.如委托单位与样品生产单位不一致,委托单位需提供生产单位拥有样品初始所有权并同意送检的证明。

  If the trustor is not the manufacturer, the trustor shall submit the certificate which demonstrate the manufacturer possesses the initial ownership of such sample and agrees the presentation of sample.

  4.我单位仅对来样负责,检测结果仅反映对该样品的评价,检测结果的使用、使用所产生的直接或间接损失,我单位不承担任何责任。如因我单位过错导致样品的检测结果有误差,我单位对此检测结果的`误差及检测结果的使用承担不超过此样品此检测项目的二倍检测费用金额范围内的赔偿等法律责任。

  PONY is only responsible for the provided sample. The test results only represent the evaluation of the tested sample. PONY will not be responsible for usage of the test results and any direct or indirect losses generated from the usage of the test results. If due to mistakes of PONY, the test results of the sample contain errors, in the case of errors of the test results and usage of the test results, PONY will undertake the legal liability of compensation which is no more than twice of the test charge of the test item within this sample.

  5.对送检样品中包含的任何已知的或潜在危害,如放射性、有毒或爆炸性的样品,应事先声明,否则后果由委托单位负责。

  The trustor shall inform us any known or potential hazard contained in the presented sample in advance, for instance, radioactivity, toxicity or explosivity of the presented sample, otherwise the trustor shall bear the legal consequence incurred by failure of such notice.

  6.如委托单位需要我单位外出采样,则委托单位应当确保采样场所不存在任何可能危及或影响我单位采样人员人身、财产安全的危险因素,否则,由此给采样人员和/或我单位造成的一切损失(包括但不限于医疗费用、工伤待遇、经济赔偿)由委托单位承担。

  If we will provide field sampling at the request of the trustor, the trustor shall ensure that there are no hazard factor which may be potential dangerous or adversely effective to the personal and property safety of our sample collectors on the sampling spot. Otherwise, the trustor shall assume all the damage caused to the sample collector and/or us (including but not limited to medical care expense, industrial injury fund and economic compensation).

  7.我单位可以在完成报告后按规定处置送检样品。

  We can dispose the presented sample pursuant to certain provisions after the completion of report.

  8.委托单位应认真详细填写本协议书相关内容,由于填写不清造成报告修改,应支付修改报告费用。

  The client should fill in the relevant contents of this agreement in detail accurately, and should pay the expenses for revising the report causing by not writing clearly.

  9.其他需计算或标注的数据或参数及限值以附页形式提供。

  Any other data that need to calculate or label, and parameters and limits will provide in a form of attached sheet.

  10.在我单位CMA/CNAS认证范围内的出具检测报告,在认证范围外的则出具测试报告。

  We will issue the test report within the scope of CMA/CNAS certification we passed, and we will issue the data report outside of the scope of CMA/CNAS certification we passed.

  11.在报告中的检测项目左上角标注“*”,则表示该项目不在我单位的CMA/CNAS认证范围内。

  If the test item in the report is marked with * in the upper left corner, then it shows that the test item is outside of the scope of CMA/CNAS certification we passed.

  付款方式及银行账号(Payment way and account No.)

  北京实验室

  人民币账号 Bank account(RMB):

  开户名(Account name):谱尼测试科技股份有限公司 开户行(Deposit bank):建行北京工商大厦支行银行帐号(Account No.):11001085300059616767 外币帐号 Bank account($):

  开户名(Account name):谱尼测试科技股份有限公司

  Pony Testing Co., Ltd.

  开户行(Deposit bank):中国建设银行北京市分行苏州桥支行

  CCB, Beijing Branch, Suzhouqiao sub-branch

  银行账号(Account No.):11014350100220000023

  上海实验室

  人民币账号 Bank account(RMB):

  开户名(Account name):上海谱尼测试技术有限公司

  开户行(Deposit bank):中国工商银行上海市习勤路支行银行帐号(Account No.):1001228109006747623

  深圳实验室

  人民币账号 Bank account(RMB):

  开户名(Account name):深圳市谱尼测试科技有限公司开户行(Deposit bank):中国工商银行深圳蛇口支行 银行帐号(Account No.):4000020209200254181 外币账号 Bank account($):

  开户名(Account name):深圳市谱尼测试科技有限公司

  Shenzhen Pony Test Science and Technology Co.,Ltd

  开户行(Deposit bank):中国工商银行深圳分行ICBC. SZ branch

  银行帐号(Account No.):4000029319900023730

  青岛实验室

  人民币账号 Bank account(RMB):

  开户名(Account name):青岛谱尼测试有限公司

  开户行(Deposit bank):中国工商银行青岛高科技工业园支行银行帐号(Account No.):3803027109200142245

  宁波实验室

  人民币账号 Bank account(RMB):

  开户名(Account name):宁波谱尼测试技术有限公司开户行(Deposit bank):中国工商银行宁波高新区支行 银行帐号(Account No.):3901140009200012743

  天津实验室

  人民币账号 Bank account(RMB):

  开户名(Account name):谱尼测试科技(天津)有限公司 开户行(Deposit bank):中国农业银行天津市南开长虹支行 银行帐号(Account No.):190701040011150

  广州实验室

  人民币账号 Bank account(RMB):

  开户名(Account name):广州市谱尼测试技术有限公司 开户行(Deposit bank):中国工商银行广州穗和支行 银行帐号(Account No.):3602057909200045763

【中英对照版授权委托协议书范例】相关文章:

1.诗歌:单数的心中英对照版

2.新年祝福语中英对照版

3.乔布斯辞职信中英对照版

4.伊索寓言故事中英对照版

5.英文爱情诗中英对照版

6.教师节祝福语中英对照版

7.《伊人迟暮》中英对照版诗歌

8.破镜重圆成语故事(中英对照版)