篇一:日语作文--面试自我介绍
自己紹介
1. 皆さん、こんにちは。それでは、自己紹介させて頂きます。 大家好,请允许我做自我介绍。 2 私はXXと申します。
我叫XX
3 中国XXX(出身地名)出身、今年XX歳です。
我是中国XX地生人,今年XX岁。
4 私はXX年中国XX大学を卒業し、専攻はXX(専业名称)でした。 我于XX年从中国的XX大学毕业,专业是XX。
5 その後、XX年XX(公司名称)に入社し、XX(职业名称)として今までXX年間勤めていました。
之后,我于XX进入XX公司,作为XX人员至今工作了XX年。 6 贵社の仕事内容に大変興味を持って、応募いたしました。 我对贵公司的工作内容很感兴趣,所以来应聘。
7 わたしの性格は非常に明るくて前向きです。
我的性格很开朗乐观。
8 以上、简単な自己紹介でした。
以上,是我简单的自我介绍。
9 宜しくお願いいたします。。
请多多关照。
篇二:商务日语毕业生自我介绍作文
商务日语毕业生自我介绍作文
我是xx大学翻译系商务日语的毕业生,本人时刻以高素质的人才要求来锻炼自己,充分展示自己的个性,发挥自己的潜能.过硬的专业技能是我自信的基础,大学里的科研经历是我未来发展的基础。
大学四年,我不仅学好了商务日语专业全部课程,具备较好的'日语听、说、读、写、译等能力;能熟练操作计算机、office等文字处理软件,熟练掌握中英日文打字。同时,还利用课余时间广泛地涉猎了大量书籍,了解许多日本文化、礼仪等方面的知识,还参加了涉外秘书的培训课程获得了四级秘书(涉外)证书,不但充实了自己,也培养了自己多方面的技能。更重要的是,严谨的学风和端正的学习态度塑造了我朴实、稳重、创新的性格特点。
此外,还积极参与文体活动与,抓住每一个机会,锻炼自己。曾在日语协会和散打协会担任秘书部干事一职,协助完成招生和宣传等,积累了关于宣传、创作等各方面的知识和经验。在校期间担任(校内)旅游代理,增加了与其他人学习和交流的机会,锻炼了自己的口才。在汕头市澄海工艺一厂从事秘书助理一职,主要负责整理文件,打印,制作表格等工作。在每一次的实践活动中,我都尽最大努力去对待它,养成了吃苦耐劳、对事情认真负责,有很强的责任心和良好的上进心、能迅速适应不同的工作和生活环境,具有乐于助人的精神和团结协作的优秀品质!
谋求一片理想的发展空间,是我四年来的梦想.贵公司的业绩与良好的形象将我深深的吸引,自信的我,有着一份激情,也有着一种稳重.恳切您给予一次让我高飞的机会,谢谢!
篇三:日语短文
日语自我介绍范文:
拝启私は***と申します,専門は日本語です.有名な大学ではありませんが,大学四年の間に,いつもしっかり勉强していて,成績もよく,奨学金を取っただげでなく,大学英语も独学しています. 二年ぐらいの勉強を通して, 日本语の読み书き能力は绝えずに上達してきました.いま,一级能力试験は合格しました。また,何とかして会話能力を?ップしようと思っています.コンピューターといえば,私は大好きですから,日常的な操作は問題ないと思います,その関連試験にも合格済です.そして,私の性格が明るくて,人とが付き 合いが好きなんです.负けん気の强い人で,好奇心が旺盛で,新しいことに挑戦することが好きです.わたしの趣味はピ?ノです, なぜかと言うと,それは苦労を恐れず,负けん気の强い性格が育てられるんですから。多くの
しゃかいじっせんかつ动
おそ
そだ
ちょうせん
しゅみ
つ
き
あ
い
こうきしん
おうせい
おもいます
かんれんしけん
すみ
こ
ん
ぴ
ゅ
ー
た
ー
わたし
だいすき
にちじょうてき
そうさ
もんだい
かいわのうりょく
あ
っ
ぷ
おもって
のうりょく
た
じょうたつ
きゅう
ごうかく
どくがく
とお
しょうがくきん
おがけい
もう
社会実践活动に参加し,何をしてもちゃんと自信を持っています.そのうえ,クラスの一员としても学習委員としても, いつも仕事をよりよくしようとすることにしています。.あらゆる(所有的)イベントを企画することもあります.ちょっとした社会経験を持ちますが、まだまだ浅いです.お忙しいところ,お邪魔 いたしたしました.最后に,贵社のご繁栄をお祈り申し上げます. 日语自我介绍一:
私は华东の师范大学の2005级の卒業生です。私の専门は旅行管理です。私の性格は外向(性)で、人と人のとてもよい付き合いと付き合うしかもと。もちろん、私の最大の兴味は旅行で、その他はある読んで、水泳、インターネットを利用して待つ。大学4年の中に、私は学习成绩だけではないのがずば抜けて、かつて连続して学校级の奨学金を获得して、その上多くの社会実践活动に参加
しはんだいがく
そつぎょうしょう
はんえい
いのりもうしあげ
しゃかいけいけん
あさ
がくしゅういいん
じしん
した。私は私に対して最大が海和の装饰设计公司で职のガイドをするのであることに影响すると思っている。ガイドは调和の旅行の活动を手配するだけではなくて、しかも全行程でまだ観光客を配虑していなければならなくて、とても苦しい仕事で、同时に私も学んで多くの贵重な経験に着いた。じゃあ、とても光栄だここで简単な绍介の机会がある自分。