格列佛游记文章内容摘抄(2)

时间:2021-08-31

  16、他的身高比其它王宫大臣们都高,高出大约我的一个指甲盖那样,仅此一点就足已使看到他的人肃然起敬。他容貌雄健威武,长着奥地利人的嘴唇,鹰钧鼻,茶青色皮肤,面相坚毅端庄,身材四肢十分匀称,举止文雅,态度庄严。他已渡过了青春时代,现年二十八岁零九个月;在位大约七年,国泰民安,大体上都是战无不胜。

  17、由于当地人一般身高不超过六英寸,因此其他的动物植物都有与之相称的严格的比例。例如,最高的马和牛身高是四五英寸,绵羊大约一英寸半,鹅大概就只有麻雀那么大,依次往下推,一向到最小的种类,我是很难看见的。但是大自然使利立浦特人的眼睛已经适应了他们眼前那一切特殊的东西,他们能看得十分清楚,只是看不太远。我饶有兴致地看到一位厨师在一只不及普通苍蝇大小的百灵鸟身上扌寻毛,也曾看到一位年轻姑娘拿着根细得看不见的丝线在穿一枚小得看不见的针。这些都说明他们对近处的物体有着十分敏锐的视力。

  18、那里科学家们正兴致勃勃地在进行各种可笑的研究:有的在埋头设计如何从黄瓜里提取阳光;有的想把粪便还原为食物;用猪耕地;还有的想利用蜘蛛织网,用风箱打气法治病等等。在学校教育中,那里的人,准备取消词汇,认为这样有益于健康。

  19、这个王国是一个半岛,东北边界是1条高三十英里的山脉,山顶有火山,因此根本无法透过;就是最有学问的人也不晓得山那边住着些什么人,或者到底有没有人住。王国的另外三面环海。国内没有一个海港,河流入海处的海岸边到处布满了尖利的岩石,海上一向是波涛汹涌,没有人敢冒险驾驶小船出海,因此那里的人与世界上其他地方完全隔绝,没有任何交往。能够说是个与世隔绝的地方。

  20、国王向格列佛询问欧洲的风俗宗教法律政府和学术的情形。格列佛便向他讲述了英国近百年来发生的大事。但他听完却说:“这些大事只但是是一大堆阴谋反叛暗杀屠戮革命和流放”,并指责说:“你的同胞中大多数人都属于自然界中爬行地面的可憎的小毒虫中最有害的一类。”

  21、出于保护生命的一种本能,我打心眼里感觉到几分欢乐。我开始产生一种期望,觉得这件奇迹无论怎样似乎总能够把我从这个荒凉的地方以及我目前这种困境中解救出来。然而,与此同时,读者也很难想象出我那时有多么的惊讶,居然看到空中会有一座岛,上方还住满了人,而且看来这些人能够随意地使这岛升降,或者向前运行。但是,我那时还没有心思去对这一现象进行哲学研究,我只想看看这个个性物体会飞向何方,正因有一会儿它似乎在那儿停住不动了。

  22、不坚信上帝的人也同样不能为公众服务。利立浦特人认为,既然国王们宣称自我是上帝的代表,他所任用的人竟不承认他所凭借的权威,那就再荒唐但是了。

  23、但是,在理性支配下的“慧骃”却不会因自我具有许多优点而感到骄傲,就像我并不会正因自我没有少1条腿或者1条胳膊而感到骄傲一样;虽四肢不全的人肯定会痛苦,但头脑正常的人也决不会正因自我四肢齐全就吹嘘起来。这个问题我谈得较多,为的是想尽一切办法使英国的“野胡”们不至于叫人不能忍受;因此我在这儿请求那些沾染上这种荒谬罪恶的人,不好随便走到我的面前来。

  24、一位教授正在写一本关于如何侦破反政府阴谋的书。于是格列佛向他说了兰敦(暗指伦敦)关于这方面的做法。格列佛说:“那里的居民差不多都是侦探证明人告密者上诉人起诉人证明人发誓控告人和他们手下的爪牙……在这个王国里制造阴谋的人大都是企图抬高自我的政客身份,使一个软弱无能的政府恢复元气,镇压或者缓和群众的不满情绪,窃取没收来的财物填满自我的口袋,左右舆论使它能贴合于个人利益。”

  25、格列佛认为,“这位君主具有种种令人尊敬爱戴和敬仰的品质:他具有卓越的才能,无穷的智慧,高深的学问,治理国家的雄才,也受到人民的拥戴。”描写景色的句子

  26、航行中我只遇到了一次不幸的事:船上的老鼠拖走了我的一只羊,我之后在一个洞里发现了羊的骨头,肉已经全被啃光了。剩下的我都把它们安全的带到了岸上。我把它们放在格林威治的一个滚木球场草地上吃草,那里的草很细嫩,它们吃得十分痛快,虽然我总担心它们吃不好。在那么漫长的航行途中,要不是船长给了我几块精致的饼干,拿来研成粉末,和上水,当作它们日常的食粮,我也许就保不住它们的性命。在接下来我留在英国的短短的一段时刻内,我正因把这些牛羊拿给许多贵人及其他一些人看,因此有了一笔可观的收入。

  27、国王的最大爱好就是音乐,常在宫里开音乐会。他们有时也把我带去,把我放在箱子里再搁到桌上去听演奏。但是声音大的令我简直分辨不出那是些什么曲调。我坚信皇家队伍所有的鼓与号凑着你的耳朵一齐吹打,也没有那里的声音大。我通常只能让人把我的箱子从演奏者坐的地方搬开,越远越好,然后关上门窗,放下窗帘,这才觉得他们的音乐还不难听。

  28、两匹马走到我跟前,仔细地端详我的脸和手。那匹灰色马用右前蹄把我的礼帽摸了一圈,弄得不成样貌,我只得摘下来整理一下重新再戴上去。它和它的伙伴(一匹栗色马)见此更加惊讶了。栗色马摸了摸我的上衣襟,发现那是松松地在我身上挂着时,它俩就露出了更加惊奇的神色。它摸摸我的右手,手的颜色和那柔滑的样貌似乎使它十分羡慕。但是它又将我的手使劲地在它的蹄子与蹄骸中间猛夹,弄得我疼得大叫起来;这么一来,它们倒又尽量温存地抚弄我。它们看了我的鞋和袜感到十分困惑,不时地去摸一摸,又相互嘶叫一阵,做出种种姿势,就像是一位想要解决什么新的难题的哲学家。

  29、我说,我要描述的这位首相大臣是这样一个人:他整个儿是哀乐无动于衷爱恨不明不一样情不动怒;至少你能够说,他除了对财富权力和爵位有强烈的欲望外,别的一概不动感情。他说的话当什么用都能够,就是不证明他的心。他每说一句实话,却总要想你会把它当成谎言,而每次说谎又都以为你会信以为真。那些被他在背后说得一塌糊涂的人,实际上是他最喜欢的人,而每当他向别人或当你的面夸奖你时,从那天起你就要倒霉。最糟糕的标志是你得到了他的一个许诺,如果他在向你许诺时还发了誓,那就更为糟糕;他这么做,每一个聪明人,都会自行引退,一切期望全都放下。