简爱的经典语录中英版(5)

时间:2021-08-31

  Desolate so within the boundary of the rocky coastlines, asing if is imprisoned, the limit of exile.

  荒凉不堪岩石嶙峋的边界之内,仿佛是囚禁地,是放逐的极限。

  Being abandoned by fate, always forgotten by the his friends!

  被命运所抛弃的人,总是被他的朋友们遗忘!

  Poverty in adult heart, it is terrible; In the minds of children, it is more frightening. For hard work, a respected poverty, they were not able to understand; They have poor this words only with tattered clothes, not enough food to eat, don't light the fire stove, rough attitude and despicable behavior relates in together.

  贫穷在成年人心目中,是可怕的;在孩子们的心目中,那就更可怕。对于辛勤劳动、受人尊敬的贫穷,他们不大能够理解;他们把贫穷这个字眼儿只跟破破烂烂的衣服、不够吃的食物、没生火的炉子、粗暴的态度和卑劣的习性联系在一块儿。

  Not blindly indulged in resentment, narrative doped by caustic and against the far less than in the past, and the attitude of convergence, content is concise, sounded more credible.

  不一味沉溺于怨恨,叙述时所掺杂的刻薄与恼恨比往日少得多,而且态度收敛,内容简明,听来更可信。

  I am poor, humble, not beautiful, but when our souls through the grave came to god, we are all equal.

  我贫穷,卑微,不美丽,但当我们的灵魂穿过坟墓来到上帝面前时,我们都是平等的。

  I gave up a prayer, a more humble prayer, pray for change, for stimulation.

  我放弃了祈祷,设想了一个更谦卑的祈求,祈求变化,祈求刺激。

  Revenge for the first time, I tasted the taste, like drinking. After just one drink, aromatic glycol, but with bitter.

  第一次报复人,我尝到了滋味,像喝酒似的。刚一喝,芬芳甘醇,过后却满嘴苦涩。  Sometimes between the moments I thought I caught a look, heard a voice, and saw a shape, the dream that I must achieve, but I woke up at once.

  有时刹那之间我以为抓住了一个眼神,听到了一种腔调,看到了一种体形,宣告我的梦想就要实现,但我又马上醒悟了。