轻骑旅进攻英语诗歌(2)

时间:2021-08-31

轻骑旅进攻

  艾尔弗雷德·坦尼森

  伤亡过半,伤亡过半,

  半支队伍向前猛冲,

  一齐杀进死亡谷,

  六百马背英雄。

  “向前,轻骑旅”!

  一位战士呼喊,

  “向炮火进攻”!

  一齐杀进死亡谷,

  六百马背英雄。

  “向前,轻骑旅”!

  有谁还能面带惶恐?

  这呼喊只是脱口而出,

  其中的含义他还不懂:

  尽管无人回应,

  尽管心里朦胧,

  可是个个视死如归,

  无比奋勇:

  一齐杀进死亡谷,

  六百马背英雄。

  左边的炮火山摇,

  右边的炮火地动,

  前面的炮火更猛,

  有如惊雷敌人万炮齐轰;

  冒着枪林弹雨,

  恰似激流喷涌,

  闯入死亡的血盆大口,

  杀进地狱的咽喉要冲,

  六百马背英雄。

  所有的马刀一齐出鞘,

  寒光闪闪挥舞空中,

  把对方的枪手炮手砍杀,

  向敌人的阵地进攻,

  全世界瞠目惊悚:

  穿过炮火硝烟,

  摧垮顽敌的阵容;

  哥萨克与俄国兵,

  被马刀杀得一片惶恐,

  逃跑四散,无影无踪。

  他们跨马返回,

  可是,不再是那六百英雄。

  左边的炮火山摇,

  右边的炮火地动,

  后面的炮火更猛,

  有如惊雷敌人万炮齐轰;

  冒着枪林弹雨,

  英雄与战马倒在血泊之中,

  他们的搏杀精彩无穷,

  闯入死亡的血盆大口,

  杀进地狱的咽喉要冲,

  可是,现在剩下的,

  不再是那六百英雄。

  永不褪色是他们的光荣,

  啊,他们发起过狂暴的进攻!

  全世界瞠目惊悚。

  致敬,为他们发起的进攻,

  致敬,轻骑旅,

  伟大的六百英雄。