英美文化选修学习心得体会(3)

时间:2021-08-31

  英美文化选修学习心得体会3

  谚语,是人们集体创造的艺术语句,是民众丰富的智慧和普遍经验的规律性总结。它言简意赅、通俗易懂,含义深刻、富有哲理。谚语与一个民族不同时期特定的自然环境、风俗习惯、历史、神话传说、宗教信仰、价值观紧密相联。掌握英语谚语的文化内涵,有助于更好的使用语言。

一、自然环境

  1.天气。在英国,天气是人们见面时经常谈到的话题。因为英国的地理位置比较特殊。它地处一个岛国,四面临海,天气多变。此外,西方人比较注重个人隐私,所以人们见面时,谈论天气是最好的选择。由此也就产生了很多这方面的谚语。例如:

  Ne’er cast a clout till May be out.

  Rain before seven,fine before eleven.

  Into every life a little rain must fall.

  在上面几个与天气有关的谚语中,第二个更好的体现了天气的多变性。最后一个中的“雨”是一个隐喻,比喻困难和挫折。因为每个英国人偶尔都会被雨淋湿,就像每个人的一生都会偶尔遇到挫折和困难一样。

  2.航海。英国地处西半球,是一个岛国,四面环海。地理环境使他们长期从事海上活动,因此,英语中出现了大量有关航海和水的谚语。由于经常接触与海洋有关的事物,这些活动和事物给英国人留下了深刻的印象,并逐渐形成了一种概念。如:

  Many drops of water will sink the ship.

  It’s a hard sailing when there’s no wind.

  以上有关航海的谚语都体现了英国作为一个岛国的文化。

二、风俗习惯

  1.动物。动物和人类共同生活在同一个地球上,对人类有较大的影响,它们的特征、习性、喜好影响着人们对动物的态度以及人们的思想,久而久之,动物文化也就产生了。正如陈德章写到,“动物的语言在所有语言当中自己的隐含意义,也就是说人们常常把他们的感受、情感或自然现象和各种各样的动物联系起来,许多动物成为了人们思想的一种象征,并在语言中反映出来。”

  ①狗和猫。英语谚语中的狗,不仅仅指的是动物本身,而且常常被当作人们忠实的朋友和家庭成员中的一员。因此用来形容的谚语大多都是褒义,这和汉语文化当中,人们对狗的态度截然不同。除狗以外,猫也是欧洲人喜欢的另外一种动物,也有大量的谚语。如:Love me,love my dog.爱屋及乌;That cat won’t jump/fight.那种办法行不通。

  ②牛和马。英国人养牛主要来产奶和肉,偶尔用牛来耕种。而马常常被用来耕种,在古代,他们常常把马当作重要的运输工具。这就产生了与马和牛有关的一些谚语。如:You cannot sell the cow and drink the milk.鱼与熊掌不可兼得;All lay loads on a willing horse.马善人骑,人善人欺。

  由此可以看出,这些包含有动物词汇的谚语,能让人们深刻感受到其中深层次的文化内涵,折射出人类语言文化与动物的关系。

  2.食物。每个民族都有自己的饮食文化。在英国,小麦、大麦和燕麦是主要谷类作物,小麦主要用来制作面包,大麦主要用来酿酒,燕麦则主要是牲畜的饲料。面包、牛油、果酱和奶酪、布丁都成为家常食品,因而也就产生了许多这方面的谚语。如:Butter to butter is no relish.(黄油加黄油不成美味),它的比喻意义是千篇一律的东西令人生厌;There’s no use crying over spilt milk.(牛奶泼了,哭也没用),比喻为无可挽救的事而忧伤是没有用的。

  3.酒。英国人见面,喜欢在酒吧里喝酒。有时候也在家里喝酒。很自然,在他们生活中许多关于酒的言语也就产生了。如:

  Wine and wenches empty men’s purses.

  Wine is a turncoat,first a friend, then an enemy.

三、宗教

  宗教是一个民族思想文化的重要组成部分,所以语言与宗教密切相关。而谚语又是语言的精华,故其必然摆脱不了宗教的影响。众所周知,西方人信奉基督教,现代英语中就有不少谚语体现了他们的民族文化。如:The God helps those who help themselves.自助者天助之;The Devil take the hindmost.落后者遭殃;Crosses are ladders that lead to heaven.十字架是登上天堂的梯子;Every man must bear his own cross.人人都得背自己的十字架;The cross on his breast and the devil in his heart.十字挂胸前,鬼魅藏心间。

  在上面的几个谚语中,我们可以看出人们常常用God,Devil,Cross以及Heaven等,表现他们的倾向和爱憎。例如在上面的第四个谚语中,cross一词原指耶稣基督殉难时所背的十字架,谚语借此喻指人人都得肩负生活重担、忍受生活中的苦难。

四、历史

  历史的发展对语言文化的影响比较显著。随着历史背景的变化,旧的语言逐渐衰亡,新的语言不断产生。谚语是民众丰富智慧和普遍经验的规律性总结,在历史的进程中好比一面镜子,能清楚地反映其历史的变迁。如:All roads lead to Rome.条条道路通罗马,‘殊途同归’;Rome was not built in a day.罗马不是一天建的,‘伟业非一日之功’。

  这两条谚语足以反映出“罗马人的征服”对英语的影响,足以反映出罗马帝国昔日的辉煌。虽然历史事件过去了几百年,甚至几千年,但是历史的遗迹可以从谚语中找到踪迹。

五、神话传说

  在西方,希腊和罗马神话很有名,因此很多谚语都牵扯到希腊罗马神话故事中的人物和典故。我们要理解言语的深层含义,必须了解相关的神话传说。如:

  Without Ceres and Bacchus,Venus grows cold.

  Far from Jupiter,far from thunder.

  上面的谚语中,我们如果只从字面上看,就很难理解。例如,理解第一个谚语时,我们要知道Ceres是罗马谷类女神,Bacchus是希腊神话的酒神,而Venus是罗马神话中爱与美的女神。只有知道这些,我们才能理解这个谚语的真实含义——没有食物和酒,人们发现很难去爱任何一个人。理解第二个谚语时,如果知道Jupiter是罗马神话中的宇斯神,那么理解整个谚语就很容易了。

六、价值观

  价值观念是位于文化的深层结构,价值观念的不同决定文化的不同。西方的价值观念主要体现在他们的个体主义观念以及他们的时间观念和对待个人隐私的态度等方面。谚语作为民众思想的结晶,必然能够反映一个民族的的价值观。如:No man is an island.没有人是一座孤岛;Time is the best healer.

  在上面的谚语中,前一个体现了西方世界的个人主义色彩。从后一个句子中,我们可以看出英美人对时间的珍视程度。以上充分说明谚语鲜明的文化特性,因此,学习谚语是培养文化差异意识的有效途径。

  通过以上分析,我们可以看出,谚语是文化的一面镜子,它受文化的影响同时又反映文化。英语谚语是在特定的自然环境、风俗习惯、宗教信仰、历史背景、价值观念中诞生的。英语谚语蕴含了不同的文化因素, 对文化的了解有助于更好地使用语言。因而谚语是语言学习的一项重要内容。

【英美文化选修学习心得体会(精选3篇)】相关文章:

1.英美文化选修学习心得

2.英美文化选修学习心得(精选3篇)

3.浅析英美文化差异对英美文学评论的影响

4.有关英美文化差异对英美文学评论的影响分析

5.浅谈英美文化差异对英美文学评论的影响

6.英美文化背景知识汇总

7.精选修养名言汇编

8.分析英美文化与中国文化的差异