《子规》全诗翻译及赏析

时间:2021-08-31

  “雨暗不离浓绿树,月斜长吊欲明天”这两句是说,雨昏风冷,子规藏在绿树丛中苦苦啼唤;残月将坠,它迎着欲曙的天空凄然长鸣,执着地倾诉自已内心的伤痛。诗句借咏物托意,反映了诗人仕途失意而又远离故乡的痛苦心情,达到了“状物而得其神”的艺术效果。

  出自吴融《子规》

  举国繁华委逝川, 羽毛飘荡一年年。

  他山叫处花成血, 旧苑春来草似烟。

  雨暗不离浓绿树, 月斜长吊欲明天。

  湘江日暮声凄切, 愁杀行人归去船。

  注释

  ⑴子规:杜鹃鸟。古代传说,它的前身是蜀国国王,名杜宇,号望帝,后来失国身死,魂魄化为杜鹃,悲啼不已。

  ⑵国:故国。

  ⑶委:舍弃,丢弃。

  ⑷他山:别处的山,这里指异乡。

  ⑸苑:古代养禽兽植林木的地方,花园。

  ⑹草似烟:形容草木依然茂盛。烟:悬浮在空气中的固体小颗粒。

  ⑺雨暗:下雨时天色昏暗。

  ⑻离:分开。

  ⑼长:通“常”,持续,经常。

  ⑽吊:悬挂。

  ⑾欲:想要。

  ⑿湘江:长江支流,在今湖南省。

  ⒀日暮:太阳快落山的时候。

  ⒁凄切:凄凉悲切。

  ⒂愁杀:亦作“愁煞”,谓使人极为忧愁。杀,表示程度深。

  译文

  杜鹃放弃了繁华的故园山川,年复一年地四处飘荡。

  在异乡鸣叫,鲜血染红了山上花丛,可春天来到,老花园依然草木茂盛。

  雨后凉风,它藏在绿树丛中声声哀啼,夜幕初开,它迎着欲曙的天空肃然鸣叫。

  天色渐晚,它在湘江边凄凉鸣叫,使归家的船只行人悲愁之至。