《经乱离后天恩流夜郎忆旧游书怀赠江夏韦太守良宰》全诗翻译赏析(3)

时间:2021-08-31

  谓我不愧君,青鸟明丹心。

  五色云间鹊,飞鸣天上来。

  传闻赦书至,却放夜郎回。

  暖气变寒谷,炎烟生死灰。

  君登凤池去,忽弃贾生才。

  桀犬尚吠尧,匈奴笑千秋。

  中夜四五叹,常为大国忧。

  旌旆夹两山,黄河当中流。

  连鸡不得进,饮马空夷犹。

  安得羿善射,一箭落旄头。

  参考译文

  天上宫阙,白玉京城,有十二楼阁,五座城池。

  仙人为我抚顶,结受长生命符。

  突然想来人间一游,误逐世间的环乐,以尽前缘。

  人间从开始到现在已经有九十六圣君,空名挂于浮云端。

  以天地为注,一掷决定命运,一直战争不停。

  我曾经学习霸王战略,希望能功成名就,锦衣返乡。

  可是时运不佳,长期漂泊五湖四海。

  曾经去山东学剑,没有什么结果,会写点文章,可那有什么用呢?

  剑术并非万人之敌,防防身的技术,文章倒是四海闻名,罕有人匹敌。

  这些都是些儿戏,微不足道,所以我象梁鸿一样看破了世界,唱着五噫歌离开西京长安。

  不过在临去之时,我还是流下了慷慨激扬的泪水,打湿了我的帽上红缨。

  叹君也是个倜傥之才,气质品格冠群英。

  道旁设帐为我饯行,慰藉我此次远征的艰辛。

  鞍马生涯如浮云,送我送在骠骑亭。

  歌声钟鼓声表达不尽你的情意,白日马上就要落在昆明池中。

  我曾经在某年十月到达幽州,看见安禄山的军阵兵甲灿烂如群星。

  君王唐玄宗放弃东北河北,整个地区都由安禄山横行无忌,犹如长鲸在海洋横行。

  呼吸之间就走遍百川,燕然山也仿佛可被他摧毁。