诗经周南汉广赏析

时间:2021-08-31

  《国风·周南·汉广》是先秦现实主义诗集《诗经》中《国风·周南》中的一篇, 是先秦时代的民歌。这首诗是男子追求女子而不能得的情歌。下面是诗经周南汉广赏析,请参考!

  诗经周南汉广赏析

  汉 广

  南有乔木,不可休思;汉有游女,不可求思.

  汉之广矣,不可泳思;江之永矣,不可方思.

  翘翘错薪,言刈其楚;之子于归,言秣其马.

  汉之广矣,不可泳思;江之永矣,不可方思.

  翘翘错薪,言刈其蒌;之子于归,言秣其驹.

  汉之广矣,不可泳思;江之永矣,不可方思.

 注释

  诗人追求汉水游女,终于失望的恋歌.

  休:息也.指高木无荫,不能休息.思:语助.汉:汉水,长江支流之一.游女:汉水之神.

  江:江水,即长江.永:水流长也.方:桴,筏.

  翘翘(音桥):本指鸟尾上的长羽,比喻杂草丛生.错薪:古代嫁娶必以燎炬为烛,故《诗经》嫁娶多以折薪、刈楚为兴.刈(音义):割.楚:灌木名,即牡荆.归:嫁也.秣(音莫):喂马.

  蒌(音楼):蒌蒿,嫩时可食,老则为薪.驹:小马.译 文

  南有大树枝叶高,

  树下行人休憩少.

  汉江有个漫游女,

  想要追求只徒劳.

  浩浩汉江多宽广,

  不能泅渡空惆怅.

  滚滚汉江多漫长,

  不能摆渡空忧伤.

  杂树丛生长得高,

  砍柴就要砍荆条.

  那个女子如嫁我,

  快将辕马喂个饱.

  浩浩汉江多宽广,

  不能泅渡空惆怅.

  滚滚汉江多漫长,

  不能摆渡空忧伤.

  杂草丛生乱纵横,

  割下蒌蒿作柴薪.

  那个女子如嫁我,

  快饲马驹驾车迎.

  浩浩汉江多宽广,

  不能泅渡空惆怅.

  滚滚汉江多漫长,

  不能摆渡空忧伤.