王磐朝天子咏喇叭翻译

时间:2021-08-31

  《朝天子·咏喇叭》是明代散曲作家王磐的代表作品,这支散曲就是为了讽刺宦官而作,曲中表面上写的是喇叭和唢呐,实则处处写的都是宦官。接下来小编搜集了王磐朝天子咏喇叭翻译,欢迎查看。

  朝天子·咏喇叭

  明代:王磐

  喇叭,唢呐,曲儿小腔儿大。官船来往乱如麻,全仗你抬声价。(唢呐 一作:锁呐; 声价 一作:身价)

  军听了军愁,民听了民怕。哪里去辨甚么真共假?

  眼见的吹翻了这家,吹伤了那家,只吹的水尽鹅飞罢!

注释

  1、朝天子:曲牌名。

  2、喇叭:铜制管乐器,上细下粗,最下端的口部向四周扩张,可以扩大声音。

  3、唢呐:写作“锁呐”,管乐器,管身正面有七孔,背面一孔。前接一个喇叭形扩声器。民乐中常用。

  4、曲儿小:(吹的)曲子很短。腔儿大:(吹出的)声音很响。曲儿小腔儿大是喇叭、唢呐的特征。本事很小、官腔十足是宦官的特征。

  5、官船:官府衙门的船只。乱如麻:形容来往频繁,出现次数很多。

  6、仗:倚仗,凭借。你:指喇叭、唢呐。抬:抬高。声价:指名誉地位。(宦官装腔作势,声价全靠喇叭来抬。而喇叭其所以能抬声价,又因为它传出的是皇帝的旨意。矛头所指,更深一层。也暗示其狐假虎威的嘴脸。)

  7、军:指队伍。愁:发愁。因受搅扰而怨忿。旧时皇帝为了加强对队伍统帅的控制,常派宦官监军,以牵制队伍长官的行动,十分讨厌。

  8、哪里:同“那里”。辨:分辨、分别。甚么:同“什么”,疑问代词。共:和。

  9、眼见的:眼看着。吹翻了这家:意思是使有的人家倾家荡产。

  10、吹伤了那家:使有的人家元气大伤。

  11、水尽鹅飞罢:水干了,鹅也飞光了。比喻民穷财尽,家破人亡。这是宦官害民的严重后果。水尽鹅飞,“官船”就不能长久来往,这也是对最高统治者的警告,比喻家破人亡。