关于《明史》龙在田传的原文及译文解析(3)

时间:2021-08-31

  7.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分)

  ⑴新平贼剽石屏,安效良攻沾益,在田俱破走之。

  ⑵明年,定洲攻在田不下,移攻宁州,寻陷嶍峨,在田走大理。

  参考答案

  4.A(奇:零数,零头)

  5.B

  6.C(“盖诸将所统多乌合”指大多,而不是全部。)

  7.⑴新平的叛贼掠夺了石屏,安效良攻占了沾益,龙在田都大败敌人使他们逃走。(“剽”“破”“走”各1分,句子大意2分)

  ⑵第二年,沙定洲攻打龙在田久攻不下,转而攻打宁州,不久攻陷嶍峨,龙在田逃跑到大理。(“明年”“移”“寻”各1分,句子大意2分)

  参考译文

  龙在田,石屏州人。天启二年,云南的叛贼安效良、张世臣等人作乱。龙在田就与阿迷州土司普名声、武定土司吾必奎等人讨伐叛贼,屡次立下功劳,被封为土守备。新平的叛贼掠夺了石屏,安效良攻占了沾益,龙在田都大败敌人使他们逃走。巡抚闵洪学上奏了他的功劳,龙在田被提拔为坐营都司。

  崇祯二年龙在田与吾必奎收复了乌撒。八年,流寇进犯凤阳,朝廷下令征调云南的土兵。龙在田率领自己统率的部下应诏,在湖广、河南等地击败敌人,多次建立功劳,被提拔为副总兵。十年三月攻打并擒获大盗郭三海。十一年九月在双沟大败贺一龙、李万庆,加封为都督同知。第二年三月在固始大败敌人,斩首三千五百有余。张献忠叛乱,熊文灿命令龙在田驻守谷城,遏制叛贼向东突进。各位将领大多忌妒龙在田,关于他的谗言日渐兴起,龙在田被罢免回家,回到贵州。

  天启十五年夏天,中原的叛乱更加频繁。龙在田上奏说:“我因为流寇震惊朝廷,为国难慷慨奋起,捐献财产,募集九千五百名精良的士兵,四匹战象,两千匹战马,进入楚地、豫地大败叛贼。敌人不敢窥伺江北皇权,云南土兵有实力啊。我五年打了二十八场胜仗,因为谗言中道受阻,逼迫我告病归家。我斗胆认为讨伐叛军必须云南土兵。因为其他将领统率的大多是乌合之众,遇到叛军就逃跑,缺少粮饷就骚动。滇兵万里跋涉,家人父子同心同德,不像其他军队容易溃散。并且一年当中,秋冬季节天气凉爽,敌人驰骋作乱。春夏两季就进入山林避暑,养精蓄锐以待出山,所以他们的气焰更盛。其他军队既不能在平原作战中取胜,又不敢在山中险地作战,直到士兵年高军资用尽,扫平叛贼要等到什么时候呢?而云南土兵行军轻快,善于搜山。我愿意整顿一万兵马,力扫秦地、楚地、豫地、皖地的各处叛军,不消灭敌人我绝不停止。希望朝廷快快拨给我行军粮草,沿途补给。我誓将报国献身,如果我的誓言不见成效,我甘愿受砍头之刑。”皇帝认为他很豪壮,把他的上书下到兵部商议,但最终被搁置没有实施。  过了两年,乙酉年八月,吾必奎叛乱。黔国公沐天波下公文让龙在田与宁州土知州禄永命共同讨伐,打败并擒获了吾必奎。不久,沙定洲叛乱,攻占了云南府,龙在田不敢贸然进攻。第二年,沙定洲攻打龙在田久攻不下,转而攻打宁州,不久攻陷嶍峨,龙在田逃跑到大理。第二年,孙可望等人到贵州,龙在田劝说让他们攻打沙定洲,沙定洲最终被消灭。龙在田归家,死在家中。