崔颢《行经华阴》全诗赏析翻译注释

时间:2021-08-31

  行经华阴

  崔颢

  岧峣太华俯咸京,天外三峰削不成。

  武帝祠前云欲散,仙人掌上雨初晴。

  河山北枕秦关险,驿路西连汉畤平。

  借问路旁名利客,何如此地学长生?

崔颢《行经华阴》全诗赏析翻译注释

【诗文解释】

  高峻的华山俯视着咸阳城,高出天外的三峰不是人工削成的。武帝祠前的烟云就要散去,仙人掌上正好雨过天晴。河与山靠着险要的秦关,驿路向西连着平旷的汉路。借问路边那些追求名利的人,为什么不到这里学习长生不老的道术呢?

译文1:

  高峻的华山俯瞰古都咸阳城,天外三峰不是人工所能削成。 巨灵河神祠前云雾将要消散,仙人掌峰顶大雨过后天初晴。 函谷关北枕黄河华山更险要,西连驿路祀神所在益加旷平。 敢问路旁追名逐利的过客们,怎么比得上在此学道求长生?

译文2:

  高耸险峻的华山,气势磅礴,俯瞰古都咸阳;莲花、明星、玉女三峰鬼斧神工,峭壁千仞,不是人力所能劈削成的。武帝祠前,烟雨迷蒙,云雾若隐若现;仙人掌峰上大雨过后,清新润泽,一片青葱。黄河华山北靠函谷关,地势更为险要;漫漫驿道西连汉代帝王祭天地及五帝的地方,显得益加旷远雄浑。敢问路旁的匆匆过客,何苦追名逐利,奔波于坎坷仕途呢?宦海沉浮,怎么比得上在壮美奇丽的华山,尽情地感受自然,享受生活?

【词语解释】

  岧峣:高峻。

  三峰:华山三峰。

  驿路:交通要道。

  华阴:今陕西省华阴县。

  岧峣(tiáo yáo):山势高峻的样子。

  太华:华山。

  咸京:即咸阳。

  三峰:指华山的芙蓉、玉女、明星三峰。 武帝祠:即巨灵祠。汉武帝登华山顶后所建。帝王祭天地五帝之祠。

  仙人掌:相传华山为巨灵神所开,其手迹尚存华山东峰。 秦关:指函谷关,故址在今河南省灵宝县。

  驿路:指交通要道。

  汉:汉帝王祭天地、五帝之祠。

  畤(zhì):古代祭祀天地五帝天的固定处所。

  名利客:指追名逐利的人。

  学长生:求仙学道以求长生不老。

  崔颢(704-754),汴州(今河南开封市)人。开元十一年(七二三)进士,曾为太仆寺丞,天宝中为司勋员外郎。崔颢以才名著称,好饮酒和赌博,与女性的艳情故事常为时论所薄。早年为诗,情志浮艳。后来游览山川,经历边塞,精神视野大开,风格一变而为雄浑自然。崔颢的诗作流传下来的并不多,但是,他就凭着这一首《黄鹤楼》名满天下,流芳千年。