楚国苍山古,幽州白日寒的意思及全诗翻译赏析

时间:2021-08-31

  “楚国苍山古,幽州白日寒”这两句是说:

  楚国的苍山古朴而沉郁,幽州白日理应温暖,却给人一种苦寒的感觉。这不但是写天气,主要是写安史之乱后的荒凉,人民过着饥寒交迫的生活。“苍山古”是即目,“白日寒”是遥想,含蕴丰富,寄慨深长。形象鲜明,语言精炼,饱含感情,概括性强,极富感染力,为千古流传的名句。

出自刘长卿《穆陵关北逢人归渔阳》

  逢君穆陵路⑵,匹马向桑乾⑶。

  楚国苍山古⑷,幽州白日寒⑸。

  城池百战后⑹,耆旧几家残⑺。

  处处蓬蒿遍⑻,归人掩泪看⑼。

注释:

  ⑴穆陵关:古关隘名,又名木陵关,在今湖北麻城北。渔阳:唐代郡名,郡治在今天津市蓟县,当时属范阳节度使管辖。

  ⑵穆陵:指穆陵关。

  ⑶桑乾:河名。今永定河之上游。源出山西,流经河北,相传每年桑椹成熟时河水干涸,故名。唐李白《战城南》诗:“去年战,桑乾源,今年战,葱河道。”这里指行客家在渔阳。

  ⑷楚国:指穆陵关所在地区,并用以概指江南。穆陵关本是吴地,春秋后属楚。苍山:青山。唐杜甫《九成宫》诗:“苍山入百里,崖断如杵臼。”

  ⑸幽州:即渔阳,也用以概指北方。幽州原是汉武帝所置十三部刺史之一。今北京一带。唐时渔阳、桑乾都属幽州。

  ⑹百战:多次作战。这里指安史之乱。

  ⑺耆(qí)旧:年高望重者。此指经历兵乱的老人。唐杜甫《忆昔》诗之二:“伤心不忍问耆旧,复恐初从乱离说。”

  ⑻蓬蒿(hāo):蓬草和蒿草。亦泛指草丛;草莽。晋葛洪《抱朴子·安贫》:“是以俟扶摇而登苍霄者,不充诎于蓬蒿之杪。”

  ⑼归人:归来的人。晋陶潜《和刘柴桑》:“荒涂无归人,时时见废墟。”此指北返渔阳的行客。