《宋史卷二十一》的原文阅读答案及译文赏析(2)

时间:2021-08-31

  参考答案

  (1)C“即”为句首发语词,一般前面停顿,排除AB;“察访得情”为顺承关系,表两个连续动作,后面停顿,排除D;故选:C.译文为:这些官员挟命为势,凌压百姓,作威作福.百姓交纳物品稍慢一点即受到鞭笞.百姓遭此污辱怨声载道,希望陛下派人查访严加惩戒。”

  (2)B“没有褒贬之意”错误,庙号的选字有褒贬之意。

  (3)B“议论的人却因此而非议他”错.原文为“论者韪之”意思是“议论的人都认为他说得对”。

  (4))①请皇上明确地实行法令条例,禁止诬告造谣的行为.凡是有揭发议论的,要详细地说明姓名。

  ②第二天,归谠伏在皇帝的阁前请罪,皇上下诏原谅了他,让他在阁门前又喝了好几杯酒,来使他内心感到惭愧。

  ①诬罔:诬告造谣;披:揭发;具:详细.译文为:请皇上明确地实行法令条例,禁止诬告造谣的行为.凡是有揭发议论的,要详细地说明姓名。

  ②翌日:第二日;释:原谅、宽恕;愧:使…惭愧.译文为:第二天,归谠伏在皇帝的阁前请罪,皇上下诏原谅了他,让他在阁门前又喝了好几杯酒,来使他内心感到惭愧。

  参考译文:

  边归谠,字安正,幽州蓟人.归谠弱冠的时候就凭着儒学而出名.在后唐末年,客居游历于并州和邠州.后晋高祖石敬瑭大军驻扎在太原,把他召到门下,上表推荐他为河东节度使推官、试秘书省校书郎,更任太原府推官、担任大理评事。

  天福初年,任命为监察御史.历任殿中侍御史、礼部员外郎,担任户部判官.历任右谏议大夫、给事中.曾经进谏说:“有的使臣经过州县,除朝廷规定的供应物资外还任意私自征派,以充实自己的私室,甚至为此多征人力畜力为之运送.这些官员挟命为势,凌压百姓,作威作福.百姓交纳物品稍慢一点即受到鞭笞.百姓遭此污辱怨声载道,希望陛下派人查访严加惩戒.”皇帝接受了他的奏请.不久,迁为右散骑常侍。

  后汉初年,担任礼部、刑部二侍郎.当时史弘肇依仗权势独自掌握生杀大权,乡里盛行揭发诬告的风气.归谠上书说:“近来有人匿名写传闻和道听途说的事,这样做陷害了善良温厚的人,有损风俗教化,会让污吏得以报复私人的积怨,陷害他人的人得以任意夸大虚无荒诞的事情.请皇上明确地实行法律制度,禁止诬蔑造谣的行为.凡是有揭发议论的,要详细地写清楚姓名.那些通过匿名写传闻的(行为)希望您能阻止杜绝.”议论的人都认为他说得对。

  归谠虽然廉洁耿直,但是性格刚烈狷介.说话常常冒犯他人.显德三年冬天,皇上在广德殿大摆筵席,归谠喝酒喝醉了,挥着衣袖说:“只是喝了一杯而已.”世宗叫宦官扶他出去.归谠回头说:“陛下您为什么不杀了赵守微?”守微,本来只是一个村民,因为为世宗献策而被提拔为拾遗.他有妻子又再娶妻,说话又涉嫌指斥朝士,被判处了杖刑并被流放.因此归谠说到了他.第二天,归谠伏在皇帝的阁前请罪,皇上下诏原谅了他,让他在阁门前又喝了好几杯酒,来使他内心感到惭愧.显德五年秋天,归谠和百官一起在广德殿前排队候朝,忽然厉声说话,声音传到了皇上那里.皇上下诏扣他一个季度的俸禄。

  北宋初年,迁刑部尚书.建隆三年,请求退休.朝廷授予他户部尚书一职退休.乾德二年,去世,享年五十七岁。