《触龙说赵太后》原文翻译及注释(2)

时间:2021-08-31

注释:

  (1)赵太后:赵惠文王威后,赵孝成王之母。用事:执政,当权。

  (2)长安君:赵太后幼子的封号。质:古代诸侯国求助于别国时,每以公子抵押,即人质。

  (3)左师:春秋战国时宋、赵等国官制,有左师、右师,为掌实权的执政官。触龙言:原作“触詟”二字,1973年,长沙马王堆汉墓出土战国纵横家帛书,中有触龙见赵太后章,正作触龙,据此改正。

  (4)揖:辞让。《史记·赵世家》“揖”作“胥”,胥为等待之意。义较胜。

  (5)郄(x&igra一ve;戏):同隙。有所郄,是身体有所不正常的委婉说法。

  (6)鬻(zh&ugra一ve;注):粥的本字。

  (7)耆(sh&igra一ve;试):通“嗜”。

  (8)贱息:对自己儿子的谦称。

  (9)黑衣:赵国侍卫所服,用以指代宫廷卫士。

  (10)宫:原作“官”,从《史记·赵世家》改。

  (11)没死:冒死。臣对君的谦卑用语。

  (12)填沟壑:“死”的比喻说法。自比为贱民奴隶,野死弃一尸一于溪谷。

  (13)燕后:赵太后之女,远嫁燕国为后。

  (14)踵:足跟。女嫁乘舆辇将行,母不忍别,在车下抱其足而泣。

  (15)反:同返。古代诸侯嫁女于他国为后,若非失一宠一被废、夫死无子、或亡国失位,是不回国的。

  (16)三世以前:指赵武灵王。孝成王之父为惠文王,惠文王之父为武灵王。

  (17)赵之为赵:前“赵”指赵氏,周穆王赐造父以赵城,始有赵氏;后“赵”指赵国。公元前376年,魏、韩、赵三家灭晋分其地。赵国有今山西中部、陕西东北角、河北西南部等地。经赵武灵王至惠文王时,疆域又有所扩大。

  (18)微:非。

  (19)重器:指金玉珍宝。

  (20)山陵:喻帝王,此处指赵太后。崩:喻帝王死。

  (21)子义:赵国贤人。