刻舟求剑原文及翻译是什么

时间:2021-08-31

刻舟求剑原文及翻译是什么

  小编整理了《刻舟求剑》文言文原文及《刻舟求剑》翻译和《刻舟求剑》中的一些重难点字词的注释,希望对同学们呢的学习有所帮助!欢迎大家阅读参考。

  《刻舟求剑》文言文原文:

  楚(周代国名,都城在今湖北江陵县北)人有涉江者,其剑自舟中坠于水,遽契(jù qì)其舟,曰:“是吾(wú)剑之所从坠。”舟止,从其所契者入水求之。舟已行矣(yǐ),而剑不行,求剑若此,不亦惑乎!

  《刻舟求剑》翻译:

  楚国有个渡江的人,他的剑从船里掉入水中,他急忙在剑掉下去的地方刻了个记号,说:“这儿是我的剑掉下去的地方。”

  船停下来后,他便从自己刻记号的地方下水去寻找剑。

  船已经向前走了,而剑没有,像这样找剑,岂不是太糊涂了吗?

  《刻舟求剑》文言文注释:

  1.涉--渡,由后文的“舟”得出。

  2.者--……的人,定语后置的标志。

  3.其--他的',代词。

  4.自--从。

  5.坠--掉,落。

  6.于--在,到。

  7.遽--立刻,急忙,马上。

  8.契--用刀刻。

  9.是--指示代词,这儿。

  10.吾--我的。

  11.之--结构助词,不译。

  12.所从坠--从剑落的地方。

  13.其--他,代词。

  14.者--……的地方。

  15.求--找。

  16.之--剑,代词。

  17.矣--了。

  18.而--但是。

  19.若--像。

  20.此--这样。

  21.不亦惑乎--不是很糊涂吗?“惑”,迷惑,糊涂。“不亦......乎”是一种委婉的反问句式。

  《刻舟求剑》的故事想必给同学们了深刻的启发,希望以后的学习和成长中,同学们生活开ixn能够做的更好,祝大家学习进步、生活开心!

【刻舟求剑原文及翻译是什么】相关文章:

1.刻舟求剑原文翻译

2.刻舟求剑的原文及翻译

3.刻舟求剑课文原文

4.刻舟求剑文言文翻译及原文作者的出处

5.寓言故事刻舟求剑原文及翻译

6.公输原文及翻译原文翻译

7.礼记乐记原文及翻译是什么

8.《刻舟求剑》原文赏析