最新修订版《现代汉语词典》因收录了大量新潮热词而备受关注。有人认为这一修订反映了全方位的社会变迁,展现了汉语的活力;但有些人质疑其收录标准失当。我对于这一修订是认可的,因为它纳含了中国老百姓地地道道、有滋有味的现代生活,使汉语鲜活也更接地气。
《现代汉语词典》作为规范汉字使用、释义等的权威工具书,分量自然是不轻的。但“权威”并不代表刻板,“权威”同样可以鲜活,可以有声有色。
这一修订更好、更真实地反映了中国文化,展示了独具一格的风采。了解一个国家,往往从一本词典开始。翻开它,呦!“给力”!一看解释,原来是“在恰当的时机做了一件恰到好处的事”,不知道的还以为是“给我力量”。在翻阅词典的过程中,我们会因为这些新潮而有趣的词感到乐不开交,翻阅词典原来也是一件这么有意思的事。在数不胜数琳琅满目的热词中逡巡,浓烈的中国味扑面而来,不仅对于中国人本身,或许对于外国人也新奇十足。
这一修订与现实生活紧密相连,使词典有了人情味的冷暖。就拿“嘚瑟”这一词语举例:它是东北的.方言,蕴含了东北独有的文化风采。它的意思与“得意”相近。但当我们形容人时,“得意”往往显得单薄,无法完全概括出人的神态和动作。可是换成了“嘚瑟”感觉就不一样了。“瞧把他嘚瑟的!”我们一听这话,脑海中便能立刻浮现一个人或因受到夸奖洋洋得意,或因他人做了什么丢脸的事而幸灾乐祸的样子。它不仅使描述更精确了,同时也使表述更生动形象,更完备地表达了人们的思想情感。
这一修订其实张弛有度,在收纳热词的同时没有逾越作为一本工具书的权威底线。这一版词典并没有收录“剩女”、“有木有”等词,足以体现修订者的思考与取舍。“剩女”指的是高龄未婚女子,它虽然或许只是一种有趣的比喻,却丝毫未能展示中国的文化特色。相反,它十分无聊、无趣、无内涵。“剩女”本身就是对他人的不尊重。没有结婚并不代表“剩”,或许有些人本身就不想结婚,我们没有权利对他人指手画脚并进行语言攻击。对于没有价值、缺少文化特色的词语,该修订版并未收录,也彰显了它对文化的尊重与权威。
因此,我十分认同并接受这一修订版的词典。在不失风雅、不失气度的同时,又多样化地涵盖了当代老百姓的日常风貌,不卑不亢地展现了中国独有的、民族的风采,鲜活有趣,是最新修订版词典的最大亮点。它让我们看到了前所未有的精彩与可能,原来权威的工具书也可以鲜活而接地气。
【高三作文:权威的工具书也可以鲜活而接地气】相关文章:
5.‘权威’的规则
6.接雨小学作文
8.清明各地气象谚语