腊月民俗首先从喝腊八粥开始,然后人们要扫房、请香、祭灶、写春联、办年货,直到除夕夜。下面是小编为您整理的关于腊八节英语作文的相关资料,欢迎阅读!
Labais celebrated on the eighth day of the last lunar month, referring to thetraditional start of celebrations for the Chinese New Year. La in Chinese meansthe 12th lunar month and ba means eight.
腊八是农历十二月的第八天,是欢庆春节的开始。汉语里,“腊”的意思是第十二个月,“八”的意思是八。
Legendsabout the origin of this festivity abound. One holds that over 3,000 years agosacrificial rites called La (腊) were held in the twelfth lunar monthwhen people offered up their preys to the gods of heaven and earth.
关于这个节日的起源有很多种说法。有一种说法是大约3000年前,一种祭祀仪式叫做“腊”,会在农历十二月举行。人们向天上和地下的神献出他们的猎物。
The Chinesecharacters for prey (猎) and the twelfth month (腊 La) were interchangeable then, and ever since La has been used torefer to both. Since the festival was held on the eighth day of the Last month,people later appended the number eight (ba in Chinese), giving us the currentLaba.
那时候,表示猎物的汉字“猎”和表示农历十二月的“腊”是可以通用的。从那时候起,“腊”就用来指这两种意思了。因为这个节日是在最后一个月的第八天举行的,后来人们就加上了“八”,于是就有了现在的腊八。
Theeight-treasure porridge was first introduced to China in the Song Dynasty about900 years ago.
八宝粥最开始出现是在900年前的宋朝。
Buddhismwas well accepted in the areas inhabited by the Han Chinese, who believed thatSakyamuni, the first Buddha and founder of the religion, attained enlightenmenton the eighth day of the twelfth month. Sutras were chanted in the temples andrice porridge with beans, nuts and dried fruit was prepared for the Buddha.With the passing of time the custom extended, especially in rural areas wherepeasants would pray for a plentiful harvest in this way.
那时候佛教已经被信奉佛祖释迦牟尼的汉族人广泛接受。传说佛祖在十二月初八受到教化。人们会为佛祖准备好有豆子、坚果和干果的大米粥,寺庙里也会唱起佛经。随着时间的推移,这种习俗就传播出去了,尤其在农村,会用会用花生煮粥祈祷一年的好收成。
There is, however, another touching story. When Sakyamuni was on his way into the high mountains in his quest for understanding and enlightenment, he grew tired and hungry.
Exhausted from days of walking, he passed into unconsciousness by a river in India. A shepherdess found him there and fed him her lunch—porridge made with beans and rice. With such nourishment he was able to continue his journey. After six years of strict discipline, he finally realized his dream of full enlightenment on the eighth day of the twelfth lunar month.
Ever since, monks have prepared rice porridge on the eve ad held a ceremony the following day, during which they chant the sutras and offer porridge to Buddha. Thus, the tradition of eating laba porridge was based in religion, though with time the food itself became a popular winter dish especially in cold northern China.