《王冕者诸暨人》阅读及答案
王冕者,诸暨人。七八岁时,父命牧牛陇上,窃入学舍,听诸生诵书;听已,辄默记。暮归,忘其牛,父怒挞之。已而复如初。母曰:儿痴如此,曷不听其所为?冕因去,依僧寺以居。夜潜出坐佛膝上,执策映长明灯读之,琅琅达旦。佛像多土偶,狞恶可怖,;冕小儿,恬若不知。安阳韩性闻而异之,录为弟子,学逐为通儒。
【译文】
王冕,诸暨人。七八岁的时候,他的父亲让他到地里放牛,(他)却偷偷地到私塾去,听学生念书,听过之后,就默默的背诵。黄昏回去的时候,却忘了(带)他的牛(回来)。一个人牵着王冕的牛问是谁家的牛踩坏了庄稼,王冕的父亲非常生气,打了他,事后还是这样。王冕母亲说:儿子喜欢读书,为什么不任凭他做自己(想做)的事情呢?王冕因此离开,去寺院居住。晚上偷偷出来,坐在佛像膝上,手执简策映着长明灯读书,书声朗朗直到天亮。佛像大多是土烧制的,狰狞(使人感到)害怕,可怕。王冕当时年幼,平静得好像不知道。安阳韩性听说王冕后对他感到惊异,就收他为弟子。王冕努力学习于是成为当时的大儒。韩性死后,他门下的人侍奉王冕像侍奉韩性一样。当时王冕的父亲已死,王冕就接来母亲到越城养老。久了,母亲就考虑还乡,王冕就买牛车用车载着母亲,自己穿戴着古式的帽子和衣服跟随在车后。乡里的小孩竞相围在道路旁笑他,王冕也跟着笑。
牧:放牧畜牲。
垄:田埂。
窃:偷偷地,暗中。
学舍:学堂。
或:有一个人
蹊:践踏。
曷:通何,为什么。
潜:暗暗地,悄悄地。
佛:指佛像。
策:同册。
执策:拿著书。
达旦:到早晨,到天亮。
狞恶可怖:狰狞凶恶,令人害怕。
恬:神色安然,满不在乎的.样子。
韩性:当时著名学者。
录:收
通儒:通晓儒家经典,学识渊博的大师。句子翻译
已而复如初:不久,又像原先那样。
冕因去,依僧寺以居:王冕从此以后,离开了家,寄居在寺庙里住了。
翻译
(1)听已,辄默记。听完以后,就默默地背诵
(2)安阳韩性闻而异之。安阳的韩性听说了王冕苦读的事。感到很是惊讶。
本文记叙了王冕苦学的哪两件事?放牛时偷听念书、寺庙读书。从中你受到哪些启发?
1、我们要像王冕那样在苦学中获得学习的快乐,快乐学习,诗意人生!
2、后天教育重要,要充分利用家庭社会为我们创造的学习条件,刻苦用功,踏踏实实的,脚踏实地的学习。
3、后天的教育对一个人是否成才是至关重要的。(3个随便选一个)
【《王冕者诸暨人》阅读及答案】相关文章:
2.有些人阅读答案
5.今者臣来阅读答案