拜年是春节里的一个传统节目,如下就为大家收集了春节拜年英语作文。仅供参考!
An important activity during the Spring Festival is bainian (to pay a New Year call). People start to pay New Year calls from the lunar New Year's Day, that is, the first day of the first month of the lunar calendar. Ever since the Ming Dynasty in the 14th century, ordinary people have begun to exchange greeting cards on this day.
春节期间的重要活动是拜年。人们从农历新年,也就是,农历的第一个月的第一天就开始拜年了。自从十四世纪明朝开始普通人在这一天也开始交换贺卡。
On the morning of the lunar New Year's Day, people get up very early and call on others. The earlier one does so, the more sincere he is. Moreover, people wear new clothes and a new cap, symbolizing that a new year has begun.
在农历新年的早上,人们起得很早拜访别人。越早越有诚意。此外,人们还会穿上新衣服,戴新帽,这象征着新的一年开始了。
The younger generation should call on their elders first, such as the grandfather, grandmother, father and mother, wishing them "Good health" and "Long life". Then the elders give children some money in a red envelope as a New Year gift. After that, people call on their relatives, friends and neighbors. As "big tangerine" is a homonym for "very lucky" in Chinese, so people often present red big tangerines as a gift while paying a New Year call.
年轻的一代去拜访他们的长辈,如爷爷,奶奶,爸爸,妈妈,祝他们“健康”、“长寿”。然后,长辈会给孩子们红包作为新年礼物。在那之后,人们给亲戚,朋友和邻居拜年。由于“大橘子”是“很幸运”的中文谐音,所以人们常常把红色大橘子作为拜年礼物。
Nowadays, besides greeting cards, people also use telephones and e-mails to pay New Year calls.
如今,除了贺卡,人们还用电话和电子邮件进行拜年。
The new year is a traditional program in the Spring Festival, and my family is no exception. The first day of the year of the tiger, I got up early, put on new clothes up, with mom and dad to pay New Year's call aunt Lee home.
When the car was at the door of Aunt Li's house, I saw a red red spring couplet on her broad gate, brand new and new. On both sides of the door is still hanging high big red lanterns. Before I entered the house, I felt the strong festive atmosphere of the Spring Festival. Mother knew I was a "not sweet" child. Before knocking on the door, I made a special urge to tell me, "baby, you have to take the initiative to see my uncle and aunt!" "Good!" I readily agreed. As my mother pressed the bell, I was secretly prepared for new year's new year's blessings. I didn't think that when Aunt Li opened the door, my heart was like a cat scratched. It shrinks back to the mouth. When it comes to the mouth, it is scared away. At this time, her mother anxious to touch my hand, as if to remind me to say: "hurry up, hurry up!" The more anxious my mother was, the more I could not speak, the worst thing was that I was so nervous that I forgot the ready blessings. What's good to say? I am as anxious as an ant on a hot pot, and this should let my mother be disappointed. Suddenly a word in my mind blurted out, "congratulations on a fortune, a red bag!" The adult present was first Leng, and then laughed. In the wrong way, I sly looked at my mother and found her face red. Aunt Lee looked at busy smiled and said "it is really lovely children, Xiao zheng!"
Think of it, my heart will have a sense of shame, will think what time you can be generous. It will be an unforgettable star in my growing up.
翻译
拜年是春节里的一个传统节目,我家也不例外。虎年的第一天,我起了个大早,穿上漂漂亮亮的新衣服,随着爸爸妈妈来到李阿姨家拜年。
当汽车停在李阿姨家门口时,我一眼就看到她家宽阔的大门上贴着一幅红红的春联,崭新崭新的。大门两侧还高高地挂着红彤彤的大灯笼。还没进屋,我就感受到了春节浓浓的节日气氛。妈妈知道我是一个“嘴巴不甜”的孩子,敲门之前特意叮嘱我:“宝贝,见到叔叔阿姨你可要主动问好哦!”“好的!”我爽快地答应了。趁着妈妈摁门铃时,我暗暗地在心里准备着新年祝福语。没想到的是,当李阿姨打开门后,我的心就像被猫抓了一下,缩了回去,刚到嘴边的话被吓得无影无踪,张大着嘴巴停在了半空中。这时,妈妈着急地碰了碰我的手,好象在提醒我:“快点说呀,快点说呀!”妈妈越着急我越说不出来,最糟糕的是我竟然紧张得把准备好的祝福语给忘了。说什么好呢?我急得像热锅上的蚂蚁,这下又该让妈妈失望了。突然我的脑海里闪过一句话,脱口而出:“恭喜发财,红包拿来!”在场的大人先是一愣,接着哈哈大笑起来。又说错了,我偷偷地瞄了妈妈一眼,发现妈妈的脸都涨红了。李阿姨见状忙笑着说“真是童言无忌,筱铮真可爱!”
一想起这件事,我心里就会有种羞羞的感觉,就会想着什么时候自己能够变大方呀。它将成为我成长过程中一颗难忘的星。