2016里约奥运会开幕式歌曲《依帕内玛女孩》
当开幕式《依帕内玛女孩(The Girl from Ipanema)》旋律响起时,凉爽温润的海风仿佛随着歌声扑面而来。这首由巴西经典音乐人汤姆·若宾(Tom Jobim)在上世纪60年代创作的名曲,不仅是巴萨诺瓦曲风的代名词,也是世界范围内被翻唱次数最多的经典歌曲之一。据统计,这首歌被翻唱超过240次,并斩获1965年格莱美音乐大奖。开幕式上,汤姆的孙子丹尼尔·若宾(Daniel Jobim)重新演绎该作,配合致敬经典的环节,将巴西音乐的自信历史重新擦亮。
The irl from Ipanema(来自伊帕内玛的女孩)
贵族乐团
Olha que coisa mais linda
Mais cheia de graca
E ela menina
Que vem que passa
Num doce balanco
Caminho do mar
Moca do corpo dourado
Do sol de Ipanema
O seu balancado
E mais que um poema
E a coisa mais linda
Que eu ja vi passar
Ah, porque estou tao sozinho
Ah, porque tudo e tao triste
Ah, a beleza que existe
A beleza que nao e so minha
Que tambem passa sozinha
Ah, se ela soubesse
Que quando ela passa
O mundo sorrindo
Se enche de graca
E fica mais lindo
Por causa do amor
Tall and tan
And young and lovely
The girl from Ipanema
Goes walking
And when she passes
Each one she passes
Goes ahhh
When she walks
She's like a samba
That swings so cool
And sways so gently
That when she passes
Each one she passes
Goes ahhh
Oh, but he watches so sadly
How can he tell her he loves her
Yes, he would give his heart gladly
But each day when she walks to the sea
She looks straight ahead not at he
Tall and tan
And young and lovely
The girl from Ipanema
Goes walking
And when she passes
He smiles but she doesn't see
译文:
来自伊帕内玛的女孩
看看造物主美丽的杰作
充满着新奇的'作品
就是那个女孩
如果你在路上
经过一个使你看了会心动的甜姐儿
一位身体像太阳一样
会发亮的女孩
而你像看完一首美丽的诗篇一样
感到心动时
你就知道是这个女孩了
唉 我为何这么孤单
唉 我为何这么悲伤
唉 世上存在着这么美好的事物
这美好却不属于我
唉 如果她也知道
知道自己刚刚经过
一个充满喜悦的世界
而这世界之所以充满喜悦
是因为有爱
高挑而健美
年轻而可爱
来自伊帕内玛的女孩 走着
当她经过时
每个她经过的人
都跟她一起走
当她走路时
就像一支桑巴舞
美丽摇摆 优雅摆动
当她经过时
每个她经过的人
都跟她一起走
喔,但他难过地看着她
他该如何告诉她 他爱她
他乐于交出他的心
但每天当她走去海边时
她总是目光直视 不曾看他
高挑而肤色健康
年轻而可爱
来自伊帕内玛的女孩 走着
当她经过时
他对她微笑 她却从没注意到
【2016里约奥运会开幕式歌曲《依帕内玛女孩》】相关文章: