有富室偶得二小狼,与家犬杂畜,亦与犬相安。稍长亦颇驯,竟忘其为狼。一日,昼寝厅事①,闻鸡犬呜呜作怒声。惊起,周视无一人。再就枕将寐,犬又如前。乃伪睡以俟。则二狼伺其未觉,将啮其喉,犬阻之不使前也,乃杀而取其革。“狼子野心”,信不诬②哉!然野心不过遁逸耳阳为亲昵而阴怀不测更不止于野心矣兽不足道此人何取而自贻患耶
(节选自《阅微草堂笔记狼子野心》)
①畜:畜养②厅事:厅堂。③ 俟:等待 ④革:皮。⑤诬:说话虚妄不实。
⑥遁逸:逃跑。 ⑦阳:表面上 ⑧阴怀:暗地里。 ⑨贻:遗留。
22.翻译文中画线的句子。(6分)
(1)有富室偶得二小狼,与家犬杂畜
答:
(2)犬阻之不使前也,乃杀而取其革。
答:
23.用“/”给文中“然”字以后没有标点符号的部分断句。(5分)
然 野 心 不 过 遁 逸 耳 阳 为 亲 昵 而 阴 怀 不 测 更 不 止 于 野 心 矣 兽不 足 道 此 人 何 取 而 自 贻 患 耶
22.(1)一个有钱人家偶然得到两只小狼,跟家犬一起畜养。
(2)只见两只狼观察他没有醒,就要咬他的咽喉,狗阻挡住狼不让它上前,(主人)就杀了两只狼剥了它们的皮。
23.然野心不过遁逸耳 / 阳为亲昵 / 而阴怀不测 / 更不止于野心矣 / 兽不足道 / 此人何取而自贻患耶