成语解释:
活人之间的分离就像与死者永别一样。形容很难再见面或永远分别。
成语出处:《陈书 徐陵传》:“况吾生离死别,多历暄寒,孀室婴儿,何可言念。”
成语繁体:生離死别
成语简拼:SLSB
成语注音:ㄕㄥ 一ˊ ㄙˇ ㄅ一ㄝˊ
常用程度:常用成语
成语字数:四字成语
感情色彩:中性成语
成语用法:生离死别联合式;作主语、宾语、定语;表现对分别的悲伤。
成语结构:联合式成语
成语年代:古代成语
成语正音:死,不能读作“shǐ”。
近义词:生死永别、悲欢离合
反义词:破镜重圆
成语例子:他们已有那样的情感,又遇着那些生离死别的事。(闻一多《冬夜评论》)
英语翻译:be parted in life and separated by death
日语翻译:生き別 (わか)れと死に別れ
俄语翻译:вéчная разлука
其他翻译:<法>se séparer pour jamais
成语故事:
南朝时期,梁武帝接纳西魏降将侯景,被侯景攻陷京城,侯景想把京城的人连同梁武帝活活饿死。文人徐陵的父亲也在城内。徐陵非常着急,就给仆射杨遵彦写信,希望能放他父亲出来,他在信中把亲人之间的生离死别的悲切伤痛刻画得淋漓尽致