送梓州李使君
万壑树参天,千山响杜鹃.
山中一夜雨,树杪百重泉.
汉女输橦布,巴人讼芋田.
文翁翻教授,不敢倚先贤.
wànhèshùcāntiān,qiānshānxiǎnɡdùjuān.
万 壑树 参 天 ,千 山 响 杜鹃 .
shānzhōnɡyíyèyǔ,shùmiǎobǎichónɡquán.
山 中 一夜雨,树 杪 百 重 泉 .
hànnǚshūtónɡbù,bārénsònɡyùtián.
汉 女输 橦 布,巴人 讼 芋田 .
wénwēnɡfānjiāoshòu,bùɡǎnyǐxiānxián.
文 翁 翻 教 授 ,不敢 倚先 贤 .
注解:
1、文翁:汉景时为郡太守,政尚宽宏,见蜀地僻陋,乃建造学宫,诱育人才,使巴蜀日渐开化。
2、翻:翻然改图之翻。这两句,纪昀说是"不可解"。赵殿成说是"不敢,当是敢不之论"。高眇瀛云:"末二句言文翁教化至今已衰,当更翻新以振起之,不敢倚先贤成绩而泰然无为也。此相勉之意,而昔人以为此二句不可解,何邪"赵、 高二说中,赵说似可采。
韵译:
梓州一带千山万壑尽是大树参天,山连着山到处可听到悲鸣的杜鹃。
山里昨晚不停地下了透夜的春雨,树梢淅淅沥沥活象泻着百道清泉。
蜀汉妇女以?花织成的布来纳税,巴郡农民常为农田之事发生讼案。
但愿你重振文翁的精神办学教化,不可倚仗先贤的遗泽清静与偷闲。
评析:
这是一首投赠诗,送友人李使君赴梓州上任。诗以即景生情,抒发惜别心绪,也兼写蜀中的风景土俗。开头四句写梓州山林奇胜;五、六两句写"汉女巴人"之风俗;七、八句以汉景帝时蜀郡太守文翁比拟李使君;寓意不能因为此地僻陋,人民难治而改变文翁教化之策。
诗的情绪积极开朗,格调高远,前半首尤胜,是唐诗中写送别的名篇之一。